Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золото Маккены
Шрифт:

— Ты считаешь, что нам следует драться, Маккенна? — спросил он.

Бородатый золотоискатель скорчил гримасу, отчаянно размышляя.

— Нет, — сказал он наконец. — Расстановка сил слишком неравна. Сложись всё наилучшим для нас образом, кто-то один и мог бы выбраться невредимым, но мисс Стэнтон по-прежнему останется в плену у этих дьяволов. Не пойдёт, Колл. Это не для меня.

При упоминании собственного имени девушка молча выступила вперёд, оказавшись между двумя защитниками.

— Мисс Сгэнтон зовут Фрэнси, — объявила она с едва заметной улыбкой. — Это краткая форма имени Франселия.

Маккенна с Коллом переглянулись.

— Очень приятно, — ответил Бен Колл, — быть рядом с леди, обладающей вашей храбростью, в месте вроде этого, мэм. Мы вам весьма признательны, не выразить словами, как много неприятностей вы отвели от нас, помалкивая и не привлекая лишнего внимания.

— Я похожа на мистера Маккенну, мистер Колл, — промолвила та. — Дело не в храбрости, просто не в силах была придумать что-либо, чтоб открыть рот.

— Ну, ясно, — согласился Бен Колл. — Я знаю, как это бывает, мэм.

Они с Маккенной быстро посовещались. Также быстро пришли к согласию, что драться бесполезно — и даже больше того. Понадейся они хоть как-то выйти из этого приключения, всё равно было бы просто чудом избегнуть собственных надгробий; начни они только палить, прокладывая себе путь из винчестерного тупика, образовавшегося ныне между Беном Коллом и двумя сквоиз племени апачей… Не было никакого сомнения в том, что Колл мог нанести больший урон, чем две женщины-апачей. Не было также сомнения, что оставшаяся часть отщепенцев, несмотря ни на что, прикончили бы Колла. Эта арифметика была просто неизбежной.

Когда минуту назад Колл делал ставку на то, чтобы похвальбой проложить себе путь из лагеря, он надеялся, что, оставшись среди чёрных кавалеристов, пойдёт при них скаутом-следопытом и в конце концов запрёт где-нибудь Пелона Лопеса, вынудив его выдать девушку с Гленом Маккенной. Теперь, однако, замысел этот был не живее почившего Вэчела.

Им придётся пойти на сделку с Пелоном, констатировал Колл, хотя сам он поддержал бы неустойчивый «статус-кво» и подольше. Другими словами, на его взгляд, следовало принять план главаря бандитов на обход кавалерии, пусть это и делало их соучастниками возможных конфликтов с правительством. Если же у Глена Маккенны есть план получше, чтобы с большим изяществом выбраться из Нечаянных Трав, настало время его обнародовать.

— Что скажешь? — спросил он Маккенну, обращая тёплую улыбку в морозный холод. — Сказать мне Пелону, что мы отправляемся с ним?

Маккенна чуть не ответил согласием. Но тут, взглянув на живое лицо Фрэнси Стэнтон, переменил намерение. Хрупкая юная женщина не смотрела на Бена Колла, пока сам он глядел на него, принимая решение; её глаза были обращены на Глена Маккенну — эти зовущие, большие серые глаза — с такой нежной преданностью, словно на сотню миль от этой волчьей стаи, следившей за ними из-за гаснущего очага, не было больше никого из представителей мужского пола.

Маккенна покачал головой и выпрямился во весь рост.

— Нет, — тихо ответил он Бену Коллу. — Я сам ему скажу.

18

Приманка Венустиано Санчеса

— Нам надо спешить, — торопил Пелон. — Эта чёртова луна поминутно меняет место. К тому же Санчес теперь достаточно далеко опередил нас. Следует выступать. Как дела, Маккенна? Мы готовы?

— Думаю да, хефе, — подтвердил бородатый золотоискатель. — Колл, ты готов?

— Готов, — отвечал последний, выступая вперёд.

Трое мужчин остановились, бегло осматривая оставшихся коней, сёдла и уложенный багаж.

В уже отбывшей группе Санчеса были Лупе, пленница-скво из племени пима, и франко-канадский бродяга Рауль Деплен. Последнего выбрали на эту роль из-за того, что солдаты его не знали. Также и Венустиано Санчеса и, вероятно, женщину-пима. Таким образом, все трое могли правдоподобнее сыграть свои роли беглецов из лагеря разбойников. Санчесу и Деплену следовало въехать в солдатский лагерь у Яки-Спринг вместе с Лупе. В замешательстве, вызванном их появлением, внешние пикеты лагеря будут отвлечены. Пелон и прочие, следуя так плотно, как смогут, за Санчесом и Депленом, прорвутся мимо лагеря солдат-бизонов и скроются в открытой пустыне. Потом они обогнут холмы Яки с севера, подойдя к водопою апачей, известному под названием Черепов. Толстуху Лупе, рабыню пима, следовало оставить в солдатском лагере. Санчес и Деплен постараются ускользнуть прочь позже, когда лагерь отойдёт ко сну.

Лупе, понятное дело, была слабым звеном в плане Пелона. Но ни один замысел не бывает без риска, это было ясно всей группе. В действительности же она не представляла существенной угрозы в задуманной игре. Лупе была женщиной глупой, ещё более отупевшей из-за своей тяжкой доли в качестве пленницы мескалеро. Она не говорила ни слова по-английски и почти ничего — на апаче. По-испански её речь сразу же выявляла полное отсутствие мышления. Белый офицер, командующий чёрным кавалерийским патрулём, едва ли обратит серьёзное внимание на подобное создание. Риск состоял лишь в том, что Юный Мики Тиббс вступит с ней в беседу как с индианкой и таким образом выудит у неё связную историю. Но у того едва ли будет на это время прежде, пока Пелон и все, кто с ним, не прошмыгнут мимо солдатского лагеря. Что же до Санчеса и Деплена, то эти старые вояки могли и сами о себе позаботиться.

— Что ж, — сказал Бен Колл, нарушая молчание, — если мы идём, то двинулись. Как сказал Пелон, луна нам не друг, и не годится отпускать нашу приманку слишком далеко вперёд.

— Постой, — запротестовал предводитель бандитов. — Я должен ещё раз проверить белую девушку. Мне нужно удостовериться, крепко ли держат эти верёвки и кляп. Вскрикни она или освободи руки — мне придётся пристрелить её.

— Да, — отозвался Колл, — а тогда мне придётся пристрелить тебя, и кто знает, на чём все мы остановимся.

Пелон, не ответив ему, проехал вдоль цепочки до Фрэнси Стэнтон, чтобы проверить её путы. Её лошадь располагалась между лошадью Беша и Сэлли. Пелон ехал первым, за ним — Малипаи и Бен Колл впереди Хачиты. Замыкал цепь Маккенна, который отвечал за вьючную часть табуна — трёх костлявых мустангов.

— Ладно, — сказал, возвращаясь, Пелон, — Теперь поехали.

Колл и Маккенна только кивнули и быстро двинулись к своим лошадям. Последний, вскакивая в седло, передал по цепи Пелону:

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург