Золото на ветру
Шрифт:
Сегодня, будучи как раз в подходящем настроении, Харитон порылся в своих папках, выбрал сведения о Хоботе и, соорудив незатейливый планчик, тем же вечером его и воплотил. На Хобота но давно имел виды и вот результат: худо-бедно...
И вот, ласкаемый вечерним солнышком, Шерстюк везет взятое добро домой, чтобы прибавить его к остальному имению и размышляет, припоминает оглядкой, не совершил ли в предприятии промахов и ошибок, и не надо ли ожидать в этом случае трещины в деле и служебного внимания коллег. Но вид добычи, ее объемистость все не давали Харитону как следует заняться этим полезным анализом, и он поспешно решил, что вроде бы все в порядке. Не зная грядущего,
– Не буди лиха...
– прозвенела у тротуара банка почти человеческим голосом.
Дома Харитон рассовал все по углам, выпил водки и, накрывшись простыней от мух, крепко уснул.
VI
Поутру, нарядив мундир и фуражку со звездой, так что преступная его личина совершенно скрылась под благородной оболочкой представителя власти, Шерстюк прибыл на службу в свой обжитой кабинетик на верхнем этаже управления, откуда открывался чудный вид на городские крыши.
До обеда Харитон пробыл в роли человека, нашедшего себя в дыроколе и скоросшивателе, обработал кучу служебных бумаг и собрался было в буфет, надеясь покончить там с назойливым похмельем. Но тут к нему заглянул его приятель и однокашник Леопольд Каверзнев. Сейчас было видно, что он пробежал не одну версту. Леопольд в своем клетчатом пальто из Шотландии раскалился, как утюг, утирал беспрестанно лоб и шею, тяжело дышал, вздымая грудь, взгляд его блуждал.
– Здорово, Шерстюк!
– обратился он к товарищу.
– Привет, Лепа. Что это ты пенишься? Бежал будто?
– по студенчески приветливо отозвался Харитон.
– Не то слово! За этим псом не походишь. Все на рысях. Дух переведу и дальше... Подлец Агдамище, где бы помогать сыску, привел сюда, в управу... Стареет, видать, кобель. Сколько прошу новую собаку, как об стенку горох... Бежит дуром...
– Издалека бежите?
– равнодушно осведомился Шерстюк.
– Да антиквар один есть - Хобот. Какие-то два мерзавца свалили того Хобота, коллекцию его взяли, гардины новые... Башку ему расквасили резиной! В общем, говорит, как есть все подчистили, по миру пустили парня.
– Кто говорит?
– Хобот говорит, да ты его должен знать, он с твоего района.
– Поваленный и говорит?
– сощурился Шерстюк. Леопольд не успел ответить.
Раздался жуткий треск продавливаемого снаружи оконного стекла, звон осколков и затем резкий, простуженный голос:
– Всем заткнуться!
Вместе с выкриком в комнату ввалился дикий, заросший свалявшимся волосом человек двухметровой высоты в расползшейся по швам тельняшке и черных, шинельного сукна портках.
В одной столбовой руке он держал неведомой конструкции грубо опиленный обрез с устрашающим диаметром ствола, в другой - пучок поводков, на которых дергались в яростном порыве облезлые разномастные коты на ошейниках. Коты дружно вопили разинутыми ртами, топорщили усы и, явно глумясь и хулиганя, вовсю старались походить на хозяина.
– В чем дело?
– осевшим голосом пискнул Каверзнев.
Одновременно сиганул со своего места Харитон, опрокинув со стола канцелярскую принадлежность.
– Руки за голову!
– рявкнул гигант, - Оба! Я народный мститель Матрос Терентий!
– с этими словами он выпустил поводки, и коты с дружным ревом накинулись и принялись рвать в клочья Шерстюка, а Каверзнев, крепко зажмурившись, отсчитывал изумленным гаснущим рассудком получаемые по роже удары. При этом в голове
Когда число ударов перевалило за дюжину, опять прогремел анафемский голос из-под самого потолка, а может и с небес:
– Патронов на вас жаль, паскудное семя! Обо мне ни слова, иначе...кранты!!!
– Под абажуром с треском лопнула лампочка, а дикий Терентий навел обрез в сторону сейфа и произвел выстрел. Раздался звук, как при разгрузке листовой стали, потом из дула вырос столб оранжевого огня, вследствие чего в сейфе образовалась пробоина с коровью голову, из которой наружу хлынула вода.
Матрос из-под обломков уничтоженного графина извлек папки с бумагами и, сложив кучей, поджег. Помещение ненадолго окуталось дымом.
Когда дым рассеялся и вышел в разбитое окно, открылась ужасающая картина разгрома, в центре которой лежали охающие Харитон с Леопольдом, окровавленные и, почему-то, в репьях.
VII
Спустя час оба пострадавших, искусно декорированные повязками, наклейками и зеленкой, представлены были своему смежнику, полковнику ГБ Чуку.
– Дело не шуточное, - приступил полковник, - Терентий этот давно нам поперек горла. Забрал себе в голову не по уму, на власть замахивается, шизоид значит, социально опасен. Без места жительства, обретается на крышах в центре города. Облавы не дали результата уходит между пальцев, - полковник растопырил и показал пальцы, - даже словесного портрета нету, никто не называет. Теперь на вас надежда, докладывайте, - перевел он острый взгляд с одного на другого и назад. Харитон отрицательно качал головой, Леопольд же сокрушенно мычал и все сползал со стула; разводил лишь руками, желая объяснить размер повстанца. Но в целом оба имели в виду, что ничего не помнят. Потом Шерстюк сказал, да не складно как-то, что помнит одного кота.
Полковник это и другое все остальное переписал в блокнот, поскреб глубокомысленно в затылке и, отпуская пострадавших оперативников, посулил разобраться и довести дело до ума.
VIII
Прытко бежали дни. Природа, как всегда равнодушная к человеческим событиям, являла участникам драмы то синее, с солнцем посередине, небо, то пасмурный, туманный воздух с дождем и дымом. Благодаря ее все время одинаковым законам, на потрепанном Шерстюке вскоре подзажили кошачьи раны, и он вновь был вызван к полковнику в приказной форме.
– Харитон, - доверительно обратился к нему Чук, - кончай ты это дело - отлеживаться. Работы чертова пропасть. Надо нам помогать, и ваше чтобы тоже двигалось. Бери счас Каверзневы дела, пока он еще долежит в госпитале, сам ведь видал, каковы у него ранения, с Хоботом разберись - чего там. Тем более, он и по твоим каналам проходил. Дело важное, так что даже не твоего ума - во как! Во главу угла его поставь. В блин разбейся для Хобота! После к нам примкнешь - Терю этого ловить. Если постараешься - возьму тебя к себе...в органы, воздел полковник палец, вытаращив при этом глаза, в кабинете же стемнело, смерклось.
Полковник Чук был в новой, тщательно отпаренной форме. На плечах его сурово мерцали погоны со звездами. Кроме того, он был одарен густыми бровями и столь же густым голосом. Лицо его несло чуть смягченную запахом одеколона печать закона. Такой это был человек, что всегда представлялось будто стоит за ним мрачная тень в плаще. Плащ же красно-буро-малиновый, тяжелый, вразлет. Нельзя себе представить такого за бутылочкой недорогого винца или в обществе каких-нибудь...дам. Одно из двух: или дамы, или... одно из двух...