Золото Волка
Шрифт:
– Как далеко вы спустились по лестнице, прежде чем оказались на открытом воздухе? Его шепот звучал хрипло, и ответ мальчика был таким же напряженным.
‘ Я не знаю, центурион. Они шли дальше, Марк напрягал зрение в пределах красноватого света факела, пока, когда они преодолели чуть меньше трехсот шагов, он не увидел что-то торчащее из каменного пола. Присев на корточки, он повернулся и жестом подозвал Арабуса, который бесшумно подошел к нему в мягких тапочках из оленьей кожи, которые он надел у входа в туннель.
– Разведай вперед и скажи мне, что это такое.’ Следопыт вернулся достаточно быстро, его глаза блестели в свете факелов.
–
– Я не эксперт, но, по-моему, это похоже на подъемное устройство. Люпус, эти веревки были там, когда ты в последний раз проходил этим путем?’ Мальчик покачал головой, и Скавр обменялся многозначительными взглядами со своими офицерами.
– Возможно, этот путь в шахту не так заброшен, как мы могли себе представить. Давайте продолжим, хорошо?’ Марк быстро стал первым человеком, рискнувшим спуститься по лестнице, засунув незажженный факел за пояс и спустив ноги на самые верхние перекладины. Он спустился вниз, Люпус последовал за ним, и обнаружил, что стоит на другом каменном полу в тусклом свете пары масляных ламп.
– Куда теперь, парень? Ребенок на мгновение задумался, затем указал в направлении, которое, по расчетам Марка, должно было привести их вглубь горы.
– Я думаю, это путь ко входу.’
Дождавшись, пока оставшиеся восемь человек доберутся до подножия лестницы, Марк снова повел их, но не успели они пройти и тридцати шагов, как показалась вершина другой лестницы.
– Что там внизу?
– спросил я. Люпус уставился вниз, в шахту.
– У подножия этой лестницы есть большое колесо, которое поднимает воду до этого уровня, чтобы остановить заполнение шахты. Есть люди, которые поворачивают его.’ Римлянин снова повернулся к Скавру.
‘ У них может быть информация о том, что происходит в долине. Я спущусь туда и поговорю с ними.’ Он бесшумно спускался вниз по длинному склону, преодолевая каждую ступеньку медленно и терпеливо, чтобы не производить никакого шума. Внизу он на мгновение задержался, прежде чем последовать вдоль ряда масляных ламп на отдаленный звук бегущей воды, пока не оказался в углу коридора, где, по словам Люпуса, они с Мусом остановились послушать. Выглянув из-за каменной стены в пещеру, он увидел сцену в точности такую, как описывал мальчик. Пара мужчин вращала водяное колесо, в то время как двое других отдыхали в стороне, и не было никаких признаков того, что кто-то их охранял. Марк вытащил свой гладиус и шагнул на открытое пространство, стоя неподвижно, чтобы не спугнуть людей и не обратить их в бегство по одному из полудюжины проходов, выходивших из пещеры. Один из отдыхавших
‘ Еще один солдат. Но, похоже, не немец. Кто ты такой, солдат?’
В его голосе отсутствовали нотки страха, а взгляд был прямым.
– Я центурион вспомогательных когорт, которые защищали вашу долину от сарматов.’ Шахтер кивнул, выражение его лица не изменилось.
– Один из тех, кто оставил нас на милость этих животных.’ Марк постучал по лезвию своего гладиуса.
– Мы вернулись, чтобы разобраться с ними.’ Другой мужчина скептически приподнял бровь.
– У тебя недостаточно сил, чтобы отвоевать долину, иначе зачем пробираться обратно в Вороний камень таким образом, вместо того чтобы прорваться через ворота и предать этого Волка и его людей мечу? Марк кивнул, соглашаясь с этим.
‘Мы - острие копья, посланное вперед, чтобы добиться победы скрытно там, где более решительный подход мог бы потерпеть неудачу. Мы надеемся освободить шахтеров и натравить их на немцев.’ Мужчина выразительно покачал головой.
– Неделю назад, возможно, но сейчас мужчины долины заперты на ночь, набившись в единственную шахтную казарму, которая была окружена деревянной стеной, чтобы держать их взаперти, пока солдаты развлекаются с женщинами долины. Дверь и окно каждого барака заперты снаружи, и вы не освободите их, не пробившись сквозь всю силу Волка. Ты молодец, что забрался так далеко без помощи человека, который знает ходы шахты.’ Марк пожал плечами.
– С нами ребенок, который однажды уже проходил этим путем в компании другого мальчика, который раньше ухаживал за лампами в шахте.’
‘ Мус?’ Рабочий шагнул вперед с выражением надежды на лице. ‘ У вас есть известия о ребенке? Марк вопросительно наклонил голову.
– Вы, конечно, знаете о его судьбе? Он был спрятан твоей госпожой Теодорой, но его обнаружили и убили люди Гервульфа.’ Мускулы на руках рабочего напряглись, когда он сжал кулаки, костяшки пальцев в шрамах побелели от силы его гнева.
– Если бы я знал, что ребенок мертв, я бы покинул это адское место тяжелого труда и отправился мстить его убийце. Его кулаки разжались и снова сжались, и он уставился на потолок пещеры, невидимый во мраке. ‘ Я Карсас, из той же деревни, что и мальчик. Он был всем, что у меня осталось. . Он справился со своими эмоциями, разочарованно покачав головой.
– Вы видели тело?
– спросил я. Марк печально кивнул.
– Женщина отнесла его труп на плац, на котором мы готовились к отбытию.’ Карсас мгновение постоял молча, а затем шагнул ближе, не обращая внимания на меч римлянина.
‘ Возьми меня с собой. Я отомщу за ребенка, прежде чем умру.’
Римлянин мгновение пристально смотрел на него, прежде чем покачать головой.
– Мы не можем отвести вас вниз, в долину. Это работа для людей, которые были обучены использовать тени, а не для одного человека, жаждущего мести. Но вы можете помочь нам.’ Двое мужчин снова взобрались по лестнице туда, где группа налетчиков ожидала возвращения Марка, и после краткого обсуждения шахтер уверенно повел их по коридору с факелом в руке. Пройдя несколько сотен шагов по пологому склону туннеля, он остановился, присел на корточки и указал вниз по каменному туннелю.