Золотое сечение
Шрифт:
– Не было времени, дорогой Паоло. Меня сразу провели на борт... И самолет тут же поднялся в воздух!..
– Ты даже не представляешь, что я перенес, когда не обнаружил тебя на месте?!
– Паоло, я собиралась позвонить из самолета. Я пыталась набрать твой номер, чтобы ты не нервничал и не искал меня...
– Я чуть с ума не сошел!
– Но у меня что-то с телефоном... Он почему-то не работает, поэтому я не смогла дозвониться до тебя. А сейчас я говорю с тобой по телефону твоего брата Николо...
–
"Интересно, дружок, откуда ты узнал, что я отправилась на Изумрудное побережье?" - подула Алиса.
Но вслух сказала другое:
– Кстати, вы с ним очень, очень похожи.
– С тобой все в порядке?
– Эмм... То есть?
– Ты ведь говорила, что не перенесешь перелет без еды?!
– А, поняла.... Я в самый последний момент, уже когда складывала вещи обратно, нашла сверток с едой. Так что все обошлось.
– Я очень за тебя переживал!..
– Извини, Паоло. И спасибо тебе за внимание, сочувствие и дружескую поддержку.
– Так ты в порядке?
– Конечно. Вот только чемодан куда-то подевался...
– Чемодан?
– Ну да. Я сдала его при регистрации на рейс.
– И что? Его нет?
– Я стою как раз в зале прибытия... Все, кто летели со мной одним рейсом, уже забрали свои вещи и ушли. А моего чемодана нет.
– Что говорят служащие компании?
– Я пока ни с ними на эту тему не общалась.
– Понятно... Alice, дорогая, дай-ка телефон моему брату.
Николо перебросился несколькими репликами с родственником. Закончив переговоры, он хмуро посмотрел на мнущуюся у пустой ленты транспортера женщину.
– У нас не так уж много времени, синьорина.
– Это почему?
– До вылета самолета местной авиалинии в аэропорт "Винченцо Флорио" осталось уже менее часа.
– Не поняла...
– Это аэропорт Трапани... Есть такой город на северо-западе Сицилии.
– Это-то я знаю. А при чем здесь Трапани?
– Оттуда вас отвезут на машине в Сан Вито ло Капо. Это соседние города.
– Но...
– Вы ведь собирались лететь в Палермо? А оттуда добираться машиной в Сан Вито ла Капо, где сейчас находится ваш русский коллега, не так ли?
– Это вам Паоло сказал?
– Да. Ведь именно такими были ваши планы, синьорина Alice?
– Эмм... Первоначально - да. Но мои планы поменялись, Николо.
Сотрудник полиции посмотрел на часы.
– Пойдемте, я провожу вас к стойке регистрации.
– Но... У меня нет билета на тот рейс, о котором вы говорите!..
– Это не проблема. Мое ведомство имеет броню на всех местных авиалиниях.
– А мой багаж? Мой чемодан?
– Возможно, служащие найдут его еще до вылета рейса в Трапани.
– А если не найдут? Как я буду обходиться без личных вещей?
– Я не исключаю, что ваш чемодан по ошибке отправили... скажем, в Палермо.
– Хм.
– И я почти не сомневаюсь, что наши доблестные авиакомпании разберутся с этим... этим казусом.
– Хотелось бы в это верить.
– Вот увидите, ваш пропавший чемодан доставят вам с извинениями в ваш номер в известном вам отеле в Сан Вито ло Капо еще до конца нынешних суток.
Алиса прерывисто вздохнула.
– Я рада это слышать, Николо. Но... Но я не собираюсь лететь в Трапани или в Палермо. Во всяком случае - не сегодня.
Полицейский процедил воздух сквозь сжатые зубы. Поднеся трубку к уху, он сказал:
– Паоло, ты еще на связи? Синьорина Alice отказывается лететь в Трапани.
Выслушав ответную реплику, он хмуро посмотрел на женщину.
– Паоло спрашивает - почему?
– Почему я не хочу сейчас лететь на Сицилию?
Полицейский, как ей показалось, с трудом сдержался, чтобы не употребить крепкие выражения.
– Да, - сказал он.
– Именно об этом спрашивает Паоло.
Алиса поправила выбившуюся прядь волос.
– Скажите, что у меня здесь есть дела.
– Какие дела?
– В рамках моей командировки...
– Что именно вы собираетесь предпринять? И как долго вы собираетесь здесь пробыть?
– Я планирую пробыть на Изумрудном побережье день... Максимум - два. Можете передать это Паоло.
– Он вас слышит. А вот я не услышал ответа на свой первый вопрос.
– Извините, Николо, но я не обязана вам этого открывать.
Алиса включила смартфон. Однако, и эта попытка набрать контактный московский номер не увенчалась успехом.
Странно... Симка почему-то не "опознается" местным оператором...
В Риме, вплоть до вылета в Ольбию, с телефоном все было в порядке. Уже находясь в салоне "Дугласа", за пару минут до вылета, она отправила на контактный номер SMS сообщение... А тут вдруг - как отрезало.
Полицейский к этому времени закончил переговоры. Сунув трубку в поясной чехол, он сказал:
– Ну что, пойдемте к стойке регистрации? В половине седьмого уже будете в Сан Вито.
– У меня другие планы, Николо.
– Паоло сказал, что его фирма оплатит стоимость авиабилета. Если, конечно, вы улетите прямо сейчас.
– Николо...
– Алиса чуть наклонила голову вправо.
– Неужели я так плохо говорю по-итальянски? Или мне нужно повторять каждую фразу по два-три раза?
– У вас отличный итальянский.