Золотое сечение
Шрифт:
Она на секунду задумалась. Не исключено, что в номере имеется аппаратура скрытого наблюдения... Пожала плечами - ну и что ж теперь, не принимать душ? Не пользоваться туалетом? Сидеть тихо в норке, как мышь, потому что где-то рядом бродит кот?
Ну уж нет - она не для того сюда прилетела, чтобы вести себя подобно мышке.
Быстро разделась - догола. Единственно, чего не стала снимать, были клипсы в ушах... Прошлепала босиком в ванную комнату. Включила свет. Рядом с дверью висит банный халат с вышитой эмблемой отеля.
Стопка чистых полотенец... Отлично. Сейчас
Нет, спать ей не хотелось. Хотелось немного побыть наедине с собой. Отдохнуть от окружающих, будь то Паоло, или его брат, сосед по перелету, рассуждающий о гармонии и "золотом сечении", таксисты, продавщицы в бутиках и менеджеры отеля. К тому же, ей есть о чем подумать - дело, ради которого она прилетела в Италию, приобретает все более странный оборот.
Довольно большая душевая кабинка с полупрозрачными стенками. При желании можно предаваться водным процедурам - и не только им - вдвоем...
Алиса уже закрыла дверь ванной комнаты, как вдруг послышался какой-то тихий - и странный - звук. Она замерла; звук этот, как ей показалось, донесся отнюдь не снаружи, не из-за закрытых ею только что дверей...
Осмотрелась - нет ли чего опасного на виду. Насторожила уши; в какой-то момент даже дышать перестала...
Вот!
Опять послышался тот же звук: сухой, шелестящий, сопровождаемый негромким шипением.
Не оборачиваясь - лишь протянула руку в сторону - сдернула с крючка халат. Держа его на весу в правой руке, скользнула к кабинке.
Левой рукой потянула за ручку двери.
Но открывать полностью не стала, а лишь чуть приоткрыла - чтобы видеть в просвет то, что находится в кабинке, то, что издает эти подозрительные и неприятные звуки.
Хотя Алисе не раз доводилось лицезреть разных гадов и крупных ядовитых насекомых, при виде незваной гостьи кожа у нее тут же покрылась пупырышками.
Пространство кабинки освещено падающим сверху золотистым светом. На полу, опираясь на хвост и нижнюю часть, сложенную в полудужие, вздернув треугольную голову, застыла гадюка.
Это была некрупная змея, длиной не более шестидесяти сантиметров. Светло-коричневого, ближе к песочному цвету... На спине отчетливо видны четырехугольной формы пятна, складывающиеся в две симметричные полосы...
Довольно толстая; толще обычной гадюки. Судя по окрасу и форме головы, это самка.
В начиненной всяческими знаниями голове другой самки, принадлежащей к виду "хомо сапиенсов", как-то само собой всплыло название этой рептилии: Vipera aspis, гадюка асписная.
В простонародье - "аспид".
Тварь, невесть как оказавшаяся в душевой кабинке четырехзвездочного отеля, похоже, сама была напугана до крайности...
– Змея, - дрогнувшим голосом сказала Алиса.
– Гадюка! В ванной!!
– Змея?
–
– В ванной?!
"Ну, и что теперь делать?
– промелькнуло в голове у нее.
– Как мне себя вести в этой ситуации?.. Может, мне надо... испугаться? И закричать?"
"Кричи!
– сказал внутренний голос.
– И убегай!!"
Алиса резко закрыла дверку кабинки. Смахнула рукой на пол стоящие на полке емкости - шампунь, жидкое мыло и еще что-то в таком роде.
Опрокинула этажерку со сложенными полотенцами!..
Выскочила из ванной. Надевая на ходу халат, заорала истошно, срываясь на ультразвук:
– Кто-нибудь!! Помогите!!! Аааааааааа!!!!!
Г Л А В А 9
Сан Вито ло Капо
Синьор Поццо, к которому пожаловал с визитом "русский сыщик", - так отрекомендовали Константина люди из "Scudo", давшие этот контакт - считается лучшим (и самым дорогим) адвокатом в этом городишке. Учитывая местную специфику, это означает, что сей господин в курсе всех дел - и делишек - как в этом небольшом городе, так и в ближней округе.
Ему немногим за пятьдесят. Лощеный, ухоженный, с вкрадчивыми манерами; одет в дорогой костюм. Офис его тоже не выглядит таким уж провинциальным. Имеет молодую и довольно симпатичную секретаршу. Пока "русский сыщик" и владелец офиса разговаривали в кабинете, она появлялась дважды - сначала принесла поднос с кофейным сервизом, а потом затребованную синьором адвокатом папку с бумагами.
Общение проходило на английском. Ветров неплохо говорит по-итальянски (у них в подразделении весьма приветствуется знание иностранных языков; более того, знание четырех-пяти языков является обязательным условием для отбора в группу). Но этот козырь он пока решил не предъявлять.
После состоявшегося знакомства и обмена дежурными репликами, повисла пауза. Ветров расстегнул взятый им с собой портфель. Достал незапечатанный конверт, на котором отсутствуют какие либо надписи. Положил его на стол; передвинул по столешнице сидящему напротив мужчине, хозяину этого офиса.
– Это вам, синьор Поццо, - сказал посетитель.- Ваш гонорар.
Адвоката заглянул в конверт. Его чуткие пальцы пересчитали наличные - двадцать купюр номиналом в пятьсот евро каждая.
– Здесь слишком много, - сказал он, изобразив на лице удивление.
– Или у вас, синьор Costantino, имеются какие-то дополнительные пожелания?
– Синьор Поццо, если вы добудете по своим каналам и сообщите мне ценную информацию о судьбе троих наших граждан, вы получите в двадцать раз больше того, что лежит в этом конверте.
Адвокат на короткое время вскинул глаза к потолку - видимо, занимался арифметическими вычислениями.
– Сто тысяч?
– переспросил он.
– В европейской валюте? За сведения о судьбе пропавших русских? Я правильно вас понял, синьор Costantino?
– В этой части - да. Но это должны быть надежные сведения, подтвержденные документами и показаниями очевидцев.