Золотой фараон
Шрифт:
Вдруг появился сам лорд. Вид его был достоин сожаления: вся одежда и лицо, даже костыль были покрыты белой пылью. Он угрожающе размахивал им.
— Картер! Что вы здесь делаете наверху? — гневно воскликнул он. — Что у вас за нервы? Я от волнения едва дышу, а вы ничего не делаете, чтобы меня успокоить. — Он заломил руки. — Ах, дорогой старый друг, ну скажите мне, когда же мы доберемся до конца хода?
Картер удивленно уставился на пришедшего в отчаяние лорда. Он ожидал упреков и проклятий, а столкнулся с нетерпением искателя сказочных сокровищ.
— Успокойтесь, милорд, — сказал Картер. —
— Ах, что яд, — бушевал лорд. — Зимние туманы в Лондоне вредны мне гораздо больше, чем эта пыль. И что мне делать здесь? Небесами любоваться? Внизу мне больше нравится. И у меня такое чувство, будто я сегодйя еще переживу нечто необыкно венное.
«А я нет», — хотел сказать Картер, но в этот миг из туннеля раздался приглушенный крик. Торопливо поднялась сопровождаемая Ахмедом Гургаром леди Карнарвон.
— Мы откопали вторую опечатанную дверь! — кричала ора.
— Сюда, господин, сюда, воррта к тайне всех тайн ждут, чтобы мы открыли их, — взволнованно вторил ей Гургар и снова исчез в проходе.
Картер устремился вниз. Он споткнулся о гальку и должен был, прижавшись к стене, пропускать рабочих с полными корзинами. Наконец он остановился перед «воротами к тайне всех тайн». Они были в десяти метрах от первых и походили на них как две капли воды. И здесь в левом верхнем углу виднелось темное пятно.
Леди Карнарвон положила на него руку.
— Здесь, стало быть, грабители проникли внутрь гробницы, — прошептала она робко. — И эта лазейка тоже снова замурована и опечатана. Я не могу представить себе, что с тех пор прошли тысячи лет и я первый человек, который трогает печать Города мертвых. — Она повернулась к лорду. — У тебя нет такого чувства, что время остановилось? Мне кажется, будто я сама была здесь в тот миг, когда опечатывали стену. — Леди испытующе посмотрела на Ахмеда Гургара, Абделада и Авада. — Эти древние, наверное, выглядели так же, как и они. Коричневые, с темными глазами мечтателей…
Ахмед Гургар сложил руки на груди и склонился перед леди.
— Духи наших предков говорят твоими устами, — сказал он по-арабски, они позволили тебе найти путь сюда, ибо ты достойна видеть чудо, кото рое они сотворили давным-давно. Твоя душа будет счастлива, как если бы всемогущий сам открыл тебе ворота в рай.
— Что сказал Гургар? — спросил лорд Карнарвон. — Я понял лишь отдельные слова.
— Он пророчит леди Карнарвон что она увидит чудо, — объяснил Картер, улыбаясь, но веселое выражение лица плохо давалось ему. Слова Гургара показались Картеру чересчур многообещающими. А он всегда старался смотреть на вещи трезво, особенно если его что-то волновало. Вид этой второй замурованной двери с печатями фараона удивительно взволновал его. И хотя прошли тысячелетия с того времени, как лежащие внизу помещения были оставлены людьми, но воздух, которым они дышали, оставался тем же. Казалось, время повернет вспять, когда рухнет эта стена и прошлое станет настоящим.
— Чего вы ждете? — зашептал лорд. — Ломайте же наконец!
С лихорадочным нетерпением он схватил долото и молоток и сунул их Картеру. Археолог кивнул и взглянул на окружающих. Лорд Карнарвон с выражением невыносимого напряжения прикусил губу. Лицо
Что все они хотели увидеть за этим замурованным входом? Невероятные сокровища? Да, хорошо, если так. То, что тысячелетия назад было погребено в земле и с тех пор окрыляло фантазию людей, влекло их с таинственной силой на поиски сокровищ. Но разве он сам, Картер, не чувствовал того же возбуждения, которое охватывает исследователя, когда он приближается к разгадке тайны? Почтение и робость ощущал он, готовясь переступить порог тысячелетней могилы. Имел ли он вообще право тревожить покой мертвого?
— Мистер Картер, прошу вас, не медлите… — прошептала леди Карнарвон.
Картер перевел дух и отбросил размышления.
Стена загудела под ударами молота.
Леди Карнарвон услышала позади себя непонятное бормотанье. Она обернулась и увидела Гада Хассана, который, запрокинув лицо и закрыв глаза, молитвенно слджил руки. Молил ли он богов о прощении осквернителям могил или просил удачи?
Леди увидела также, как Картер отворачивался и щурился, когда на него сыпались пыль и осколки. О чем он думал теперь? Он весь был поглощен работой.
Кусок штукатурки отделился и упал. Темное пятно уменьшалось, показалась каменная кладка. Со скрежетом металл вонзался между камнями. Вот один камень отделился и покатился вниз. За ним второй.
Долото ушло в пустоту. Стена была пробита как раз в том месте, которое выбрали в древности грабители. Из темной дыры в галерею пошел горячий, сухой воздух.
Картер отступил на шаг. На его лбу блестели капельки пота. Он напоминал хирурга во время сложной операции.
Гургар подскочил к нему, готовый помочь:
— Что тебе нужно, господин? Другой инструмент?
Покачав головой, Картер покопался в карманах, достал спички и свечу.
Лорд хрипло спросил:
— Зачем? Или свет лампы недостаточно силен?
— Да, да, — нетерпеливо пробормотал Картер. — Но я хочу проверить, там мог скопиться удушливый газ.
Пламя свечи закачалось в потоке горячего воздуха, но не погасло. Картер снова взялся за инструмент, расширяя отверстие.
Теперь он остановился на мгновение и воткнул долото, не встретив сопротивления.
В тишине, сменившей стук ударов, было слышно лишь его прерывистое дыхание. Гургар, который собирался взять у него инструменты, от волнения забыл зажать руки, и молот и долото полетели на землю. Правая рука дрожала, когда он отдавал свечу.
Картер сжал зубы. Иначе он не мог подавить нервную дрожь. Следующие секунды должны прине сти разгадку.
Кто-то прижался к его плечу и прошипел:
— Да светите же, наконец, вглубь, Картер! Я не выдержу этого проклятого ожидания.
«Никто не должен заметить моего разочарования», — пообещал себе Картер, поднял свечу и ввел ее в отверстие. Секунду он наблюдал за тихим колебанием пламени. Потом он перевел взгляд в глубину. Сердце отчаянно билось. Ослепленный светом свечи, он постоял немного, пока глаза не привыкли к темноте. Постепенно из тьмы выступали очертания предметов: на него уставились морды чудовищ. Их тела были похожи на призраки.