Зов Первого Всадника
Шрифт:
— Олтон? — Девушка впервые разомкнула губы, и голос ее звучал до странности хрипло.
— Да, он упоминал это имя. Пришел, чтобы — по его словам — починить Стену. В настоящий момент он слился с камнем… работает, но вместо того, чтобы чинить, он разрушает Стену.
— Где он? — прохрипела Кариган.
— Не могу сказать, — покачал головой старик. — Горько видеть, сколь вероломными стали ваши Всадники! Столько людей положили свои жизни на строительство Стены, а вы хотите ее разрушить.
— Нет! — крикнула девушка. — Это Морнхэвен… мы…
— Его
— Вы не понимаете!
Не успела она выкрикнуть эти слова, как эльец выстрелил. Расширенными глазами Кариган смотрела, как стрела летит к ее сердцу. А затем произошло чудо: брошь девушки выдернула ее из реального момента и снова втолкнула обратно. На сей раз путешествие во времени длилось всего только миг. Когда Кариган снова вернулась в зал, она стояла на прежнем месте, а эльская стрела, отскочив от каменной стены, со звоном упала на пол. Создавалось впечатление, будто она прошла сквозь тело девушки, не причинив ей ни малейшего вреда. И все это — в мгновение ока!
«Теперь ты остаешься сама по себе, — раздался едва слышный голос Лил Амбриот. — Я больше ничем не могу помочь тебе».
Эльец в ярости зарычал и потянулся за новой стрелой, но в этот миг ожила стена за его спиной: на ней заблестели серебряные руны и проявился контур неизвестного мужчины.
В следующее мгновение он был уже в зале — дикий и неухоженный, с безумными глазами. Судя по одежде, он принадлежал к богатой знати, но сейчас костюм грязными лохмотьями свисал с плеч незнакомца. Присмотревшись, Кариган с изумлением узнала в нем Пендрика, весьма неприятного кузена лорда Олтона, с которым познакомилась в Вудхэвене.
Руны собрались на каменном полу у него под ногами, но Пендрик, казалось, их не замечал. Он вообще едва ли сознавал, что здесь происходит. Затем через весь зал пробежала серебряная дорожка, она достигла арки в стене и скрылась за нею. С видом сомнамбулы Пендрик последовал по этой дорожке, Кариган метнулась за ним вслед.
Руны освещали короткий переход, который приводил к каменной стене. На полу лежал в скрюченной позе не кто иной, как Олтон.
— Олтон! — крикнула девушка. Обогнав Пендрика, она бросилась на колени и приложила руку к груди своего друга. Она едва заметно вздымалась. Слава Богам! А то Кариган уж приняла его за мертвеца.
В это мгновение над ними навис Пендрик: кулаки сжаты, лицо искажено безумием и гневом.
— Он должен умереть!
— Нет! — Девушка бросилась ему навстречу, но Пендрик со всей силы обрушил свой кулак — прямо на ее рану. Кариган со стоном отлетела к стене. От боли у нее перехватило дыхание, взор заволокло красной пеленой. И она снова провалилась в темноту, где всегда шел снег. Последнее, что успела увидеть девушка, прежде чем свалилась у ног Олтона, были старик и эльец, которые смотрели на нее с той стороны перехода.
Охота на Кариган
Олтон слышал потрескивание вокруг себя. По Стене расползались
Вокруг него бесновались Хранители Стены, пытавшиеся противостоять его песне. Олтон ощущал волны враждебности и гнева, идущие от них. Но постичь причину этого не мог… по крайней мере вначале.
И все же постепенно — по мере того, как Стена все больше трескалась — он стал думать, что, возможно, в этом его вина. Может, он делает что-то не так? Или ноет неправильную песню?
Но ведь этой песне научила его Кариган! А она не станет лгать ему, не правда ли? Ведь она же любит его и…
О Боги, он совсем запутался! В своем смятении Олтон прекратил петь, но треск все равно не умолкал.
Он прислушался — хоть бы единое слово, которое могло успокоить или наставить его! Но Кариган молчала, и Олтон засомневался: а не ошибся ли он с выбором цели? Ему вдруг подумалось, что его действиями мог руководить кто-то совсем другой — стоящий на стороне врагов. С глаз будто пелена упала… Сквозь рассеивающиеся тени стала проглядывать четкая и безжалостная ткань лжи. Его одурачили! Одурачили и победили.
Всадник окинул взглядом бесчисленные трещины и расщелины, избороздившие камень — они уходили в бесконечность. О Боги! Он так старался, чтобы устранить — как он думал — изъян в Стене, а вместо этого стократ ухудшил дело.
«Что я наделал?»
С запоздалым сожалением Олтон пытался прислушаться к голосам Хранителей, уловить верный ритм их песни, который слышался вначале. Бесполезно! Гармония оказалась нарушенной, хор распался на отдельные голоса, и каждый пел свое.
Олтон впал в отчаяние. Он плакал потому, что его глупость и слабость навлекли страшное бедствие на родную страну. По его вине теперь тьма Блэквейла беспрепятственно хлынет на землю Сакоридии. Как же он себя ненавидел! Он так далеко зашел в своем «ремонте», что теперь уже не видел способа исправить содеянное.
«Идиот».
Обидное слово разнеслось по всей кристаллической структуре Стены, и Олтон понял, что произнес его не один из Хранителей. Ему даже показалось, будто он узнает тембр голоса, привычную злобу, скрывающуюся за этим оскорблением.
«Пендрик?»
«Ты нарушил равновесие Стены».
«Но я думал, что исправляю…»
«Ты ошибся, кузен… очень сильно ошибся. На самом деле, ты наворотил здесь достаточно дел, а теперь настал мой черед. Я исправлю вред, причиненный тобой, и спасу свой народ. На сей раз вся слава достанется мне! А тебя пусть судит король и, надеюсь, он повесит тебя на самой высокой из башен».
Голоса Хранителей вновь зазвучали согласно. Они сплотились вокруг Пендрика и всей своей силой, подобной девятому валу, обрушились на Олтона. В них кипела ненависть Пендрика, которая не оставляла ему шансов на выживание.