Звезда Пандоры
Шрифт:
Они вошли в просторную гостиную с каменным полом; большую часть одной из стен занимал огромный камин с настоящими колосниками и лежащими на них бревнами. По стенам были развешаны охотничьи трофеи. Чучела инопланетных животных скалили зубы и показывали когти, демонстрируя предполагаемую жестокость.
— Ваши? — спросил Хоше.
— Все до одного, — с гордостью ответил Мэтью де Савоэль. — В горах и поныне много свирепых зверей.
— Никогда не видел такого огромного горалла, — признался Хоше, останавливаясь
— А я и не знала, что на Октиере имеются ружья и традиции охоты, — сказала Паула.
— В городах нет ничего подобного, — ответил де Савоэль. — Тех, кто обрабатывает землю, они считают варварами и думают, что мы охотимся ради развлечения. Никто из них здесь не жил, никто не знает, какой вред поселениям людей могут нанести гораллы и види. Есть даже несколько политических обществ, желающих ввести запрет на стрельбу за пределами культивируемых земель. Можно подумать, гораллы будут соблюдать границы. Именно из-за этих угнетающих споров я и отправился сюда.
— Значит, на этой планете достаточно легко приобрести ружья?
— Вовсе нет, — ответила Тара. Она устроила целый спектакль, устраиваясь на широком диване. — Вы не поверите, как трудно получить лицензию даже на охотничье оружие.
Паула выбрала место напротив Тары.
— А у вас когда-нибудь была лицензия?
— Нет.
Тара мягко улыбнулась, словно услышала не всем понятную шутку. Она достала сигарету из портсигара и поднесла ее к зажигалке, вмонтированной в его дно. По комнате поплыл сладковато-ментоловый аромат высококачественной генномодифицированной майаны.
— Вы не возражаете? Это помогает мне расслабиться.
Хоше Финн нахмурился, но ничего не сказал.
— У вас когда-нибудь имелось оружие? — спросила Паула.
Тара рассмеялась.
— Нет. А если бы и было, я не сохранила этого в памяти. Но думаю, это маловероятно. Оружию не место в цивилизованном обществе.
— Похвальное убеждение, — отметила Паула. Она никак не могла понять, действительно ли Тара настолько простодушна или хочет в это поверить после смерти. — Я бы хотела поговорить о Вайоби Котале.
— Пожалуйста. Только я уже говорила детективу Финну, что у меня остались о нем лишь двухнедельные воспоминания.
— У вас была с ним связь?
Тара глубоко затянулась, потом медленно выдохнула дым.
— Ну да. Господи, какое тело было у этого мальчика! Не думаю, что когда-нибудь о нем забуду.
— Следовательно, ваш брак с Мортоном близился к концу?
— Не совсем так. Мы все еще сохраняли хорошие отношения, но им недоставало свежести. Вам ведь известно, как это бывает.
В ее голосе прозвучала едва заметная насмешка.
— У вас были другие связи?
— Пару раз. Как я уже говорила, мне стало ясно, к чему приведет брак с Мортоном. Наша компания продолжала успешно развиваться и требовала от него все больше и больше внимания. Такие люди, как он, часто бывают одержимы не тем, чем надо. Некоторые из них.
Она с томным видом протянула руку де Савоэлю, и тот снисходительно коснулся губами бледных пальчиков.
— Мортону было известно о других мужчинах?
— Возможно. Но я относилась к нему с уважением; я никогда не демонстрировала свои связи открыто, и у нас не возникало споров по этому поводу.
— У Мортона имелось оружие?
— Ой, не смешите меня. У нас был вполне благополучный союз.
— Но он себя исчерпал.
— И вскоре мы бы развелись. Это не редкость. При такой долгой жизни это должно было случиться рано или поздно.
— Было ли у него оружие?
— Нет.
— Хорошо. Почему вы выбрали Тампико?
— Это то место, где я подала заявление о разводе, не так ли? Ну, я не могу этого сказать. Я впервые услышала о нем сразу после оживления, когда страховые агенты начали расспрашивать о случившемся. До этого я и не знала о его существовании.
— Вы с Коталом купили туда билеты. Вы отправились туда вместе через четыре дня после загрузки воспоминаний в хранилище клиники Кирова. Почему вы с ним решили убежать?
— Я не знаю. Я помню, что мы познакомились на вечеринке и после этого встречались только ради секса; его энергия и энтузиазм, присущие только живущим впервые, меня забавляли. Он мне нравился, но не настолько, чтобы ради него отказаться от привычного образа жизни. Нам с Мортоном было совсем неплохо.
— Вы были не единственной, с кем встречался Котал.
— Вот как? Меня это почему-то не удивляет. Он был великолепен.
— Вы его не ревнуете?
— Скорее, чувствую легкое раздражение, но не более того.
— А у Вайоби было оружие?
— О… — Она жалобно взглянула на мужа. — Пожалуйста…
— Довольно, главный следователь, — надменно произнес де Савоэль. — Не стоит об этом. Вайоби Котал тоже был убит.
— Так ли это?
Он устало усмехнулся.
— Я искренне надеюсь на обратное, но, боюсь, это так. Этот разговор неприятен для моей жены, лишь недавно смирившейся с полной потерей тела.
— Я здесь именно по этой причине, — заметила Паула. — Хочу быть уверенной, что это не повторится.
— Повторится? — В голосе Тары зазвенела тревога. Она погасила сигарету. — Вы думаете, меня снова могут убить?
— Я не это хотела сказать. Было бы невероятно, если бы убийца сделал вторую попытку. Кроме того, вы прожили уже двадцать лет. Не стоит тревожиться по этому поводу. Значит, у Вайоби не было оружия?
— Нет. Ничего подобного я не помню.
— Вы упомянули о других связях. Вы встречались с кем-то в тот же период времени, что и с Коталом?