Звезда предков (Приключения Чиптомаки)
Шрифт:
– Осторожнее!
– строго сказал ему Джокия, оглядываясь на хнычущего человека, севшего на землю.
– Накликаешь еще беды, навалятся всей бандой!
– Никто за него не вступится, - беспечно отмахнулся шерешенец.
– Иначе не бегал бы голышом. Но я вижу знакомое лицо там в толпе... Странно, я думал, его убили, а тело выкинули в озеро. Одно скажу: если Хала-ножик здесь, то лучше бы нам отсюда убраться. Честной торговли на этом рынке нет.
– Да зачем нам торговля, честная или не честная?!
– воскликнул Салакуни.
– Идем в город,
От толпы пихающихся торговцев и покупателей отделился еще один человек, этот в тунике, хотя и порядком изодранной. Он тоже косился на оружие, но говорил вежливее.
– Господа прислали сказать, что дадут хорошую цену любым товаром. Идемте, они вас зовут.
– Нет!
– Джокия потянул за собой остановившегося Салакуни. Храмовник понимал, что гигант неминуемо устроит здесь целое сражение.
– Нет, мы спешим!
– Скажи, - Салакуни нерешительно продолжил путь, прихватив за волосы гонца.
– Совсем недавно из джунглей должен был выйти караван из Озерной страны. Там были пять купцов-озерцев, видел такой?
– Нет, - поскучнел оборванец.
– Может вспомню, если у вас есть что-нибудь ненужное. Ножны, вот зачем этому старику металлические ножны? Их же тяжело нести, да и длинные они.
– А я дам тебе целый меч!
– вдруг решился Салакуни.
– Куда пошел караван? В город или на север?
– Постойте!
– человек воровато оглянулся на рынок, потом погладил меч.
– Так дела не делают. Сначала я...
Некоторое время он ничего не мог сказать, потому что гигант слегка сжал ему горло. Затем, дав парню отдышаться, Салакуни прижал палец к глазу жертвы и немного надавил.
– Куда пошел караван?
– На север. Там много городищ в пустыне, но я не знаю, куда они отправились, - захныкал гонец.
– Не калечьте, люди добрые!
– Ладно, иди.
Салакуни разжал руки и продолжил путь к городу, Джокия облегченно вздохнул. В какой-то момент он и сам поверил, что командир собирается расстаться с мечом. Человек простер к уходящим руки, хотел что-то сказать, но обнаглевший Гольто отвесил ему звонкую оплеуху.
– Ловко мы их!
– весело сказал он.
– Так и нужно, пускай уважают!
– И-эмма, ты меня сердишь, - заметил Чиптомака.
– Как пинаться, так ты первый, а придут люди с мечами, кто тебя защитит? Салакуни и Джокия?
– Да я же тоже...
– смутился вор.
– Будь скромнее, - потребовал лэпхо и быстро оглянулся через плечо.
Скорпионий рынок от города отделяла замусоренная пустошь, через нее теперь и шагали путешественники. Старик заметил, что из толпы торговцев пробиваются в их сторону крепкие вооруженные люди, и становится их все больше. Гонец уже что-то объяснял высокому худому человеку в белой шапочке.
– Где он такую раздобыл, и-эмма?
– помотал головой Чиптомака.
– Ну словно имам. Давайте пойдем побыстрее.
Но Салакуни двигался в своем темпе, и не собирался
Преследователи время от времени переходили на бег, расстояние постепенно сокращалось. Двигавшиеся со стороны города люди с какими-то тележками круто изменили направление, предпочитая сделать крюк, но не оказаться втянутыми в побоище. Наконец Джокия не выдержал и схватил Салакуни за плечо.
– Придется драться! Давайте станем в круг.
– Нет, лучше держитесь поближе ко мне, - решил гигант.
– Да поглядывайте за Чиптомакой, чтобы ему гуоль никто не разбил! Кто у них вожак, как вы думаете?
Лэпхо поискал глазами в приближающейся группе человека в шапочке, но не нашел. Впереди шагал приземистый, толстый человек, но по мере того, как расстояние до черной глыбы мышц по имени Салакуни сокращалось, он укорачивал шаг и словно проваливался вглубь строя.
– Что надо?
– нелюбезно бросил разбойникам гигант.
– Продайте оружие!
– впереди оказался полупьяный, с перевязанной головой тип.
– Цену дадим, пошли с нами.
Салакуни не спеша вытащил меч, и спокойно, аккуратно ткнул острием под подбородок пьяному. Тот в изумлении вскинул брови, схватился почему-то не за горло, а за затылок, и медленно повалился на траву. Прежде чем он упал, гигант уже сделал шаг вперед, нанося удары во все стороны. От наглости не обнажившие заранее клинки разбойники рассыпались во все стороны.
Гольто растерянно оглянулся. Джокия тоже успел кого-то ткнуть копьем, а потом швырнул его в одного из лучников, и взялся за меч. Только тут шерешенец опомнился и потянул из ножен свое оружие. Чиптомака сильно толкнул его в спину.
– К Салакуни ближе, к Салакуни!
Бегом они догнали своего командира, который продолжал наступление, мечась из стороны в сторону и поражая все новых противников. Разбойники немного опомнились, и даже пытались защищаться, но их командир, толстяк, с двумя мечами в руках продолжал отбегать. Другого способа остаться в живых у него просто не было: Салакуни нацелился именно на него.
– Ко мне, ко мне!
– завопил толстяк, когда понял, что отвязаться от длинноногого гигант не удастся.
– Где же вы!
Рядом с ним образовалась опасная пустота, когда последний соратник упал с раскроенной головой. Атаман попытался обежать воина, чтобы добраться до своих, но Салакуни прыжком преградил ему путь. За его спиной Джокия и Траки отбивались мечами от уцелевших разбойников, но те не слишком усердствовали, потеряв почти половину отряда убитыми и ранеными.
– Ну спеши его убивать!
– потребовал запыхавшийся Чиптомака.