Звезда предков (Приключения Чиптомаки)
Шрифт:
– Кажется, к нам кто-то движется от храма!
– крикнул один из воинов.
– Успеем...
– Салакуни ударил сильнее, и рьен-моол наконец пошевелился, прикрылся мечами.
– Давай же, просыпайся!
Гигант заработал обеими мечами, подступая ближе. Рьен-моол защищался, не отрывая спины от скалы. Удары, которыми он осыпал человека, поражали силой, в то же время удивительное существо ни на миг не потеряло равновесия.
– Кто тут есть с копьем?!
– крикнул Салакуни.
– Пощекотите его!
Один из храмовников
– У него нет крови!
– с возмущением выкрикнул он.
– Из раны ничего не вытекло и она будто бы затянулась!
Но он ошибался - по боку рьен-моола стекал тонкий ручеек воды. Моллюск терял влагу и решил перейти к активным действиям. Салакуни вдруг получил мощнейший удар по одному из мечей, отозвавшийся болью до самого плеча. Только необычайная сила гиганта позволила ему удержать оружие, но и только - вернуть клинок в прежнее положение Салакуни не успел. Рьен-моол будто удлинил руку в коротком выпаде.
– Отродье Асулаши, не сиделось тебе в водяном аду!
– Салакуни отпрыгнул в сторону, с удивлением понимая, что не убит. Моллюск не слишком хорошо разбирался в человеческой анатомии, удар скользнул по ребрам, на миг обнажив ослепительно белую кость.
– Эй, с копьем! Помоги оттеснить его от скалы, на открытом месте я с ним справлюсь!
– И-эмма, да стреляй же, что ты стоишь!
– заверещал за спиной воина подоспевший к месту событий Чиптомака.
– Стреляй ему в голову, в глаз!
– Не разрешаю!
– Салакуни оттолкнул старика от единственного в отряде лучника.
– Я - великий герой, и справлюсь сам!
Храмовники, тыкая копьями и мечами, обступили рьен-моола. Некоторое время казалось, что могучее существо не отойдет от скалы, предпочитая терпеть удары, но вдруг он широко шагнул раз, другой. Мечи со свистом описывали круги, воины разбежались в стороны, многие зажимали руками раны. Салакуни прыжком оказался за спиной рьен-моола, пытаясь не пустить его обратно.
– И-эмма, да стреляй же!
– пыхтел Чиптомака, тряся лучника.
– Что, не видишь - плохо дело, опять наш командир геройствовать кинулся!
Воин нерешительно наложил стрелу на тетиву, застыл, тщательно выцеливая. Рьен-моол в это время уже прижал Салакуни к скале. Он размахивал мечами как перышками, но от каждого удара человек сотрясался всем телом. Несколько царапин, которые гигант исхитрился оставить на мускулистом теле противника, никак не сказались на прыти врага.
– Стреляй!
– гаркнул Чиптомака и у лучника дрогнула рука.
Воин стоял за спиной рьен-моола и целился в затылок, но теперь стрела пронеслась мимо каплевидной головы и стукнулась о камень возле уха Салакуни. Гигант вытаращил глаза,
– Крабы!
– истошно завопил один из храмовников, пораженный моллюском в бедро и сидящий на земле.
– Они окружают нас!
– Помогите ему!
– крикнул на бегу Салакуни.
Рьен-моол бросился на лучника, который швырнул ему навстречу свое грозное оружие и побежал прочь. Салакуни в несколько огромных скачков настиг врага, высоко подпрыгнул и раскроил ему голову ударом меча. К его удивлению, ничего, напоминающего череп, внутри не оказалось. Те же самые плотные, вязкие, и почему-то мокрые мышцы.
– Ты видел?
– ошарашенно спросил гигант у Чиптомаки, оказавшегося рядом.
– Да, ты великий герой!
– проорал старик.
– Бежим, и-эмма, смотри какие чудища!
Несколько десятков крабов окружали отряд, забегая с разных сторон. Храмовники пытались спастись бегством, подхватив двоих раненных рьен-моолом товарищей, но явно уступали слугам Зверя в скорости.
– Беги один, расскажешь всем о моем новом подвиге!
– распорядился Салакуни, останавливаясь.
– Я должен помешать крабам убить моих людей!
– Так помешай им лучше там!
– Чиптомака показал вперед, где из-за россыпи камней выползли еще несколько поднявших к небу клешни врагов.
– А иначе ни они, ни я не выберемся!
Салакуни закружился на месте. Крабы ползли со всех сторон, и от этого казалось, будто их сотни. Воин подбежал к ближайшему, увернулся от метнувшейся к нему клешни, ударил несколько раз. Он перерубил одну из мышц, приводящих в движение страшное оружие крабов, и враг отступил, однако новые твари оттеснили в сторону Салакуни.
– Они не такие уж страшные, эй!
– воин обернулся и замахал мечом.
– Сбейтесь в кучу, им нас не взять!
Но храмовники не успели выполнить приказ. Крабы отрезали людей друг от друга, нападали по двое и по трое, легко перерубая людям ноги возле ступней. Уже несколько несчастных лежали на земле, совершенно беспомощные. Салакуни остановился, пытаясь сообразить, что делать дальше, и в его широкую спину с разбега ткнулся Чиптомака.
– Старик, придумай что-нибудь!
– Бежим, бежим!
– забарабанил ему по спине лэпхо.
– Ох, меня сейчас за ногу схватит...
– Мы не можем бежать!
– Салакуни оттолкнул прочь старика и так отчаянно шагнул навстречу клешням, что краб попятился.
– Я должен спасти отряд!
– Какой отряд, и-эмма?!
– старик споткнулся, упал, прямо перед его носом щелкнула клешня. Чиптомака тонко завизжал и швырнул в краба попавшим под руку камнем.
– Все уже умели!
Чиптомака торопился хоронить отряд, но от истины его отделяло лишь минута-другая. Салакуни огляделся, и насчитал лишь три шевелящихся человеческих тела, со всех сторон окруженных крабами.