Звездная дверь
Шрифт:
Я сдержанно пожала протянутую руку, отметив, что несмотря на хлыщеватую и аморфную внешность, рукопожатие у Уилфри было крепкое. Когда он двигался, под пиджаком угадывалась кобура, и, кажется, я сумела разглядеть торчащий из кармана кончик рукоятки ножа-бабочки. Докеры, по крайней мере та часть, что напоминала хоть как-то организованную преступность, славились своим имиджем «джентльменов». Карикатурных и нелепых джентльменов, но мало находилось тех, кто был готов им это сказать в лицо. Костюмы с чужого плеча и модные прически, уложенные темнокожими сифилитичными проститутками
— Добрый день, Уилфри, — я решила не представляться, просто на всякий случай. — Я интересуюсь арендой.
Сходу брать быка за рога было нельзя — малейший намек на то, что я кого-то ищу, и этот самый нож-бабочка мог внезапно оказаться у меня в боку. Да и заинтересовать «распорядителя» имело смысл. Запах денег развязывает языки немногим хуже их вида.
— О, тогда вы по адресу, — хлыщ распахнул дверь и преувеличенно вежливым жестом пригласил меня войти. — У нас несколько свободных открытых, и я уверен, найдется пара закрытых для столь очаровательной леди.
Внутри домик оказался едва ли не меньше, чем казался снаружи. Все пространство было заставлено стеллажами с какими-то инструментами, пожелтевшими от времени бумажными папками, ящиками с неизвестным содержимым и мутными, давно уже пустыми бутылями. На свободном пространстве умостился небольшой письменный стол, стул и два табурета для посетителей. На столе лежала кипа бумаг, толстая замызганная тетрадь и газета, судя по состоянию, использовавшаяся как подставка для чего-то жирного.
«Газеты ты, судя по всему, не читаешь, — решила я, пропустив мимо ушей лебезение Уилфри. — Что ж, так намного проще».
— Закрытые — лучший вариант, но хотелось бы знать их габариты. Мне придется швартовать изрядную посудину, — подпустила я туману, жестом обозначив солидный размер воображаемой «посудины».
В глазах Уилфри, пустых до этого, зажегся огонек перспективной наживы — кажется, блеф попал в цель, — и я решила подбросить пробный камушек:
— Мистер Сонг, он арендует офис по соседству, говорил, что у вас здесь есть достаточно крупные.
— О да, — Уилфри усмехнулся, показывая на окно, за которым раскинулись частные причалы, виденные мною сверху.
Вблизи они казались еще более мрачными, особенно сейчас, когда волны на Джеймсе нещадно колотили пришвартованные лодки и катера бортами о дерево и бетон, а вода захлестывала помосты.
— Мистер Сонг наш старый клиент и весьма, весьма прав. Я сейчас посмотрю, какие из крытых мест не в найме, и смогу вам все показать.
Распорядитель взял со стола упомянутую тетрадь и начал картинно листать ее, разглядывая каждую страницу для важности, а я мысленно похлопала сама себе — за удачное предположение. Раз клиент — то наверняка снимает тут причал, что, в целом, неплохо вязалось с историей о приобретении им «яхтклуба» где-то на Джеймсе.
— А можно мне место рядом с мистером Сонгом? — небрежно спросила я.
— Сию секунду, я проверю, не занято ли оно, — Уилфри уже значительно увереннее перелистнул несколько страниц и повел пальцем по строкам сверху вниз. Видимо, чтение газет не входило в число его хобби не просто так — он даже губами немного шевелил, вчитываясь в фамилии. — Скалли, Снайл, а, вот, Эбигейл Сонг, причал Б-16. К несчастью, оба места по сторонам от «Буревестника» — это его лодка, — заняты, — изрек он делано печальным тоном.
«Эбигейл?!»
Кажется, Уилфри тоже удивился, прочитав женское имя. Что ж, похоже, нужно будет снова наведаться в семейное гнездо Сонгов — количество дел там только что увеличилось.
— Как жаль, — так же нарочито расстроилась я.
Стоило бы приложить чуть больше усилий к пантомиме, но мерзкая манера распорядителя переигрывать начала перекидываться и на меня. Я внимательно посмотрела на ряды лодок сквозь грязноватое оконное стекло.
— А который из них «Буревестник», или он под крышей?
— Конечно под крышей, мисс, — Уилфри ненатурально рассмеялся, — но вы бы его не увидели все равно — не далее, как три дня назад, судя по записям в журнале, мистер Сонг отчалил на «Буревестнике» выше по течению, и с тех пор не вернулся. Но я готов вам показать свободные места в том же ряду, если вам интересно соседствовать не только офисами, но и здесь.
Три дня назад отчалил. Я тяжко посмотрела на разбушевавшуюся реку. Да, сейчас ни один капитан не выведет судно из доков, сколько ему ни обещай — денег или чего угодно еще. И если Сонг до сих пор не вернулся, то он, наверняка, в этом своем яхтклубе, по крайней мере это напрашивалось само. Может быть, он просто не может вернуться из-за непогоды? В любом случае, надо было выяснить, где этот дурацкий клуб, и добраться до него по суше. Наверняка где-то должны были быть правоустанавливающие документы на него — либо в сейфе в доме Сонгов, либо в тех ящиках, к которым меня не подпустил Гилмур. В любом случае, мне стоило аккуратно свернуть разговор.
— Знаете, я вот смотрю на все это, и мне кажется, сейчас не лучшая погода для осмотра причалов, правда, — я изобразила самое невинно-растерянное выражение лица на которое была способна. — Может, будет проще, если лодку пригонят в более погожий день, мы сразу все осмотрим, оформим, оплатим и пришвартуем? Я думаю, можно будет заключить договор сразу на год или даже больше.
— Да уж, — Уилфри, видимо, тоже не горел желанием выходить на причал и мочить ноги. — Вы, пожалуй, правы, — в его глазах мелькнула нотка алчности. — Я могу забронировать для вас место, чтобы не случилось никаких непредвиденных казусов, — он сделал рукой неопределенный жест. — недорого.
Попытка сбежать, ни о чем не договорившись, возможно, была небезопасна, поэтому я извлекла из внутреннего кармана пальто кошелек, отчаянно пытаясь не засветить рукоять револьвера. Обходительный бандит без зазрения совести лишил меня полусотни долларов за неделю аренды швартовочного места Б-7, вписал в книгу выдуманную на ходу фамилию Торнс, и с почти светящимся от радости лицом выпроводил меня, даже предложив одолжить с собою зонт, от чего я осторожно отказалась. Брать что-то у докера мне претило даже больше, чем давать ему деньги.