Звездная дверь
Шрифт:
Сняв с вешалки подсохший плащ, я накинула его на плечи и убрала во внутренний карман деревянный футляр и блокнот. Шляпу взяла в руки и, выключив везде свет, в полумраке «аварийной» лампочки в коридоре заперла кабинет.
Ленивая или нет, но отдохнуть по-человечески мне сейчас точно не помешает.
Я стою на бескрайнем плато, покрытом безжизненным серым песком, камнями и пылью. Надо мной — вокруг меня — раскинулась необъятная чернота, пронизанная мириадами сверкающих точек, блестящих и переливающихся, словно алмазы. А передо
Др-р-рынь!.. Др-р-рын-н-нь! Др-рынь!
— Что?! — я села в постели как подброшенная, машинально хлопнув рукой по будильнику, не сразу сообразив, что источником противного звука в этот раз был совсем не он.
«Др-рынь!» — донеслось из коридора, и до меня наконец дошло, что это звонит телефон.
— Твою ж… — выдохнула я, отбрасывая в сторону одеяло и, не нашарив под кроватью тапок, пошлёпала в коридор босиком.
«Др-рынь», — аппарат намекал, что мне стоит пошевелиться, если я не хочу, чтобы моя голова раскололась надвое от этого мерзкого дребезга.
— Да иду, я, иду! — бесцельно вызверилась я на невинный кусок пластмассы, и, сорвав трубку, хрипло спросонок гаркнула: — Слушаю!
— М… мисс Вудворт?.. — раздался немного неуверенный голос Линды.
— Само собой, — буркнула я, уткнувшись лбом в стену над тумбочкой, на которой стоял телефон, и закрыла глаза. — Что случилось?
— Вы ведь закрывали вчера офис, как уходили домой? Дядюшка Стэнти сказал, что вы возвращались на работу вечером, и…
— Стоп, что? — я почувствовала, как обжигающий холод прошёлся от загривка до пяток, и мгновенно проснулась. — Конечно, я закрывала!
— В… в таком случае, вы не могли бы поскорее приехать на работу? Боюсь, к нам ночью вломились…
— Ничего не трогай и не топчись там. Еду, — оборвала я растерянное бормотание Линды и бросила трубку.
Сборы я завершила в рекордные сроки, попутно размышляя над тем — кому же могло прийти в голову вскрыть офис частного детектива? Нет, к чёрту абстракцию — мой офис?! Очевидно, что это было не случайное нападение, кто-то следил за мной…
Вздрогнув, я едва не выронила кобуру с револьвером, и протяжно выругалась. Следил! Ну конечно же! Чёртов «фриц»!
В сердцах саданув кулаком по дверце шкафа — ей было совершенно наплевать на подобные экспрессивные всплески эмоций, — я завершила процесс одевания и, прихватив с собой новую шляпу (старая ещё не отошла со вчера), выбежала из дому.
Что нужно было этому «топтале»? Почему он так долго вёл меня, и сделал ход только сейчас? Был ли он связан с Сонгом? Нет, вряд ли — первый раз он появился задолго до этого заказа. Мог ли его подослать кто-то из врагов моих бывших клиентов? Да, возможно. Как минимум, одно пересекающееся звено было — миссис Мейерс, та самая «благодетельница», что посоветовала Эбигейл Сонг обратиться ко мне. Но именно её заказ был у меня последним, а наблюдателя я первый раз заметила за месяц до того, как она появилась у меня на пороге. Не сходится… Но, с другой стороны, никто не мешал повесить на меня «внешнюю слежку» заранее.
«Дворники» взвизгивали, сгоняя с лобового стекла потёки дождевых капель, пока я, бессознательно притапливая газ, неслась по свободным улицам города, в сторону работы. Утренний час-пик схлынул, сменившись временным затишьем, так что я без помех, хоть и с незначительным нарушением скоростного режима, добралась до работы, и, припарковавшись на привычном месте, без промедления устремилась наверх.
Там, в приёмной, я обнаружила совершенно несчастную Линду, грызущую свой аккуратный маникюр, посреди форменного бардака, устроенного валяющимися на полу бумагами, сброшенными книгами, вывернутыми ящиками стола и содержимым тумбочки.
— Мисс Вудворт! — воскликнула девушка, вскакивая из-за стола и устремляя на меня испуганный, и в то же время полный надежды взгляд. — Вы же найдёте вора, да?!
— Успокойся, Линда, — я дёрнула щекой, окидывая взглядом разруху. — С самого начала — что ты увидела и что тебя насторожило. Кратко.
— Ну… я пришла, а дверь в офис оказалась не заперта, — задумчиво принялась перечислять Линда. — Я решила, что вы уже на месте, но когда заглянула внутрь — увидела вот это всё! Тогда я спустилась к дядюшке Стэнти и он подтвердил, что вы ещё не приезжали, и тогда я занервничала, ведь не может же такого быть, чтобы вы не закрыли офис!
— В кабинет заходила? — уточнила я, выходя на лестницу и, присев на корточки, принялась вблизи изучать замок входной двери — и почти тут же нашла небольшие блестящие царапины.
Неплохо сработано, сам механизм не повреждён, просто заклинен…
— Нет, мисс Вудворт, там же могли остаться улики… — растерянно проговорила Линда, а я одобрительно хмыкнула — девочка успела нахвататься полезных привычек.
— Молодец, — похвалила я её вслух. — Всё правильно сделала. Пока проверь у себя на рабочем месте — всё ли есть, или же что-то пропало.
— Да, мэм! — отрывисто кивнула девушка и тут же закопалась в бумаги, параллельно наводя порядок.
А я, с затаённым трепетом, пошла к себе.
В кабинете обнаружилась разруха похуже той, что творилась в приёмной — все мои шкафы были выпотрошены, справочники, папки и отдельные документы валялись в беспорядке на полу. Там же, на основательно потёртом коричневом лаке, покрывающим доски, я нашла следы — в достаточном количестве и весьма отчётливые. Тот, кто вторгся в мой кабинет явно не заботился о том, чтобы убрать за собой…
Чёрт возьми, я даже нашла в пепельнице втоптанный туда окурок сигары! Кубинской сигары! Вкупе с размером следов и характерным оттиском шестигранных гвоздей, нетрудно было дойти до того, чтобы признать во вторженце моего старого «знакомого».
Бегло окинув взглядом мой стол, я заметила, что справочник, который я вчера листала, лежал открытый на той странице, где я делала заметки — и между плотными листками, словно кусок грязи, прилип лепесток сигарного пепла. Плотный, оставивший на пальцах жирную полосу. Оглядевшись внимательнее, я нашла ещё немного вокруг моего рабочего места. Косвенное напоминание мне о том, что я так и не купила сигареты, и, очевидно, отсутствие никотина крайне погано сказывалось на моих умственных способностях.