Звёздная кошка
Шрифт:
Кортиус изумлённо посмотрел на того, которого опасались даже мнемосы, а они не боялись ничего, даже смерти. Вот только директор Центрального Управления Внешней разведки при желании мог организовать что-нибудь и похуже смерти.
– Насколько я знаю, у тебя есть жена, – заметил юноша, не склонный верить своему собеседнику.
Ирвинг фыркнул.
– Как говорит пословица, жена не стена.
– Поклянись, что ты на самом деле женился на Латиссе!
– Клянусь! – Ирвинг прижал руку к сердцу. – Атум мне свидетель. Правда, церемония вышла не очень, невеста
Юноша вскочил с места и, опершись на стол, подался к нему.
– Неужели ты стёр Латиссе память?!
– Угадал! – Ирвинг ухмыльнулся при виде странной гримасы, промелькнувшей на лице юного мнемоса. – И даже не надейся! Думаешь, я не знаю о вашем фокусе с перезаписью памяти? Латисса действительно всё забыла и больше к вам не вернётся. Одно могу сказать в утешение, твоя сестра живёт нормально жизнью и она по-настоящему счастлива.
На стол упала фотография, и Андрэ протянул руку. Сестра действительно выглядела необычайно счастливой и молодой. Он такой никогда её не видел. "Может, оно и к лучшему", – неожиданно подумал он.
Снова сев на стул, Кортиус по примеру собеседника закинул ноги на стол и сложил руки на груди.
– Ну, зятёк, твоя подача! – проговорил он издевательским тоном.
– Кыш, щенок! – добродушно прогудел Ирвинг и спихнул его ноги со стола. – Мал ещё, чтобы задирать хвост на старого пса. – Он погрозил пальцем юному мнемосу. – Не забывайся, парень! Хоть мы теперь родичи, но пока ты числишься в моём ведомстве, не смей охальничать. Когда разговариваешь со мной, не забывай добавлять "сэр".
Кортиус было вскинулся, но понял, что будет разумней не провоцировать новоприобретённого родственника, поскольку Намсев был близким другом Ирвинга.
– Вряд ли у нас получится разговор по душам, – сказал он грустным тоном и, подумав, добавил: – Сэр.
Юноша не заметил, что при этом невольно выпрямился на стуле – как и положено стажёру, беседующему со старшим по должности.
– А ты попробуй! Вдруг получится? – Глаза Ирвинга остро блеснули. – Ответь мне, Андрэ, чего вы здесь забыли? Впервые на моей памяти Киргон выполз из своей норы. Вряд ли он явился собственной персоной лишь для того, чтобы убить рядового сотрудника Внешней разведки.
С глубокомысленным видом изучив металлический потолок конторки, Кортиус, наконец, соизволил ответить:
– Видите ли… сэр, я всего лишь мальчик на побегушках. Думаю, вам лучше спросить самого Киргона. Уж он совершенно точно знает, за каким чёртом ему эти сказки тысячелетней давности.
– Ладно, – Ирвинг совершенно естественно перетёк в другую позу, и его ладонь легла на рукоять бластера. – Тогда скажи, зачем вы убили Аэлитмиррани-даами-Ррнари, приёмную сестру Ягмира-раами-Дарирра? Она-то чем вам помешала?
– Случайность, мой любопытный друг, – ответил Лимас Киргон, нарисовавшийся на пороге конторки. – Шеда не вовремя прилетела на свой корабль, а ты знаешь, что не в наших правилах оставлять живых свидетелей.
– Жаль, что бедная девочка погибла ни за что, но в жизни всякое случается, –
– Я бы рад, но спешу, – отозвался глава мнемосов. – Заглянул на минутку, чтобы забрать племянника и заодно справиться о здоровье племянницы и её дочери.
– Вынужден тебя огорчить, у девочек всё замечательно. Нужно бы лучше, да дальше некуда, – проговорил Ирвинг. Развалившись на стуле, он по-прежнему доброжелательно взирал на своих опасных гостей.
Директор ЦУ выглядел так, будто это он владеет ситуацией, и Кортиус отдал должное его самообладанию. "Жаль, что наши родственные отношения продлились столь недолго", – подумал он с некоторым сожалением. Весёлый толстяк пришёлся ему по душе и при других обстоятельствах он согласился бы на такого мужа для своей сестры, – конечно, если бы такое было бы возможно в их племени, не признающего ни браков с инородцами, ни детей от таких союзов.
Уверенный в своём преимуществе Киргон глянул по сторонам и брезгливо заметил:
– Что-то у тебя здесь грязновато, Марио. Думаю, тебе пора поменять служанку.
– Твоя правда, Лимас, – согласился Ирвинг, и весёлость на его лице уступила место лицемерной печали. – Действительно, что-то слишком много мусора в комнате. Думаю, пора его убрать.
С необычайной скоростью для его тела толстяк ушёл в сторону, и в тоже мгновение тишина в конторке сменилась змеиным шипением комбинезонов, отражающих выстрелы из бластеров. Среди стремительно перемещающихся фигур непрерывно мелькали лучи лазерных прицелов, и изредка слышался сдавленный стон. Положение у Ирвинга было совсем аховое, мнемосы зажали его в угол, и жить ему оставалось считанные секунды, но расстановка сил сразу же изменилась с появлением на поле ещё одного игрока.
Неизвестный стремительно метнулся к Киргону и, пользуясь фактором внезапности, нанёс ему мощный удар прикладом бластера, который пришёлся по голове. Глава мнемосов зашатался, и в следующее мгновение его ослепила вспышка бластера. Кортиус глянул на нового противника и поднял руки, показывая, что сдаётся.
– Сестричка, не стреляй, это я! – воскликнул он и поспешно отступил в сторону, уходя с линии огня.
Латисса повела дулом бластера.
– Оружие на пол! – приказала она. – Быстрей, Андрэ, если не хочешь, чтобы я тебя поджарила.
– Да сдаюсь, я, сдаюсь! Только ради бога не нервничай! – запричитал юноша, обрадованный появлением старшей сестры.
– Умница! – Латисса наступила на бластер брата, пущенный в её сторону, и навела оружие на главу мнемосов. – Теперь ты!… Только дернись, Киргон, и я продырявлю тебе голову! – гневно прошипела она.
Видя, что она готова выполнить свою угрозу, несмотря на то, что глава мнемосов подчинился и сдал оружие, Ирвинг положил ей руку на плечо.
– Спокойно, моя любовь! Не делай того, о чём потом пожалеешь, – предупредил он мнемонийку. – В конце концов, почему бы нам всем не сесть за стол и не поговорить чисто по-родственному?