Звездный путь (сборник). Том 4
Шрифт:
«Это храбрые парни, — успокоенно подумал Мак-Кей, — потому что они так преданно выполняют свой долг. И лаклак проявил смелость и цивилизованность, чего у него нельзя было отнять».
Мак-Кей ждал.
Вскоре лаклак снова появился в отверстии и сказал:
— Господин, я получил указание подчиниться вашему приказу, но я должен визуально наблюдать за вами снаружи и при первых же признаках опасности вернуться в шар калебана.
— Ну, хорошо, — сказал Мак-Кей. — А теперь идите.
Через полминуты он остался с калебаном
Это было отчаянное, но необходимое положение.
— Где Эбнис? — спросил Мак-Кей. — Она же хотела поговорить со мной.
Внезапно слева от «половника» калебана открылась прыжковая дверь. В отверстии появились голова и плечи Эбнис. Мак-Кей заметил некоторые изменения в ее внешности. Выражение ее лица было менее высокомерным и самоуверенным, чем при первой встрече, и в нем было что-то нервное и мученическое. Прядь волос выбилась из гладкой прически и свободно свисала вниз. В глазах виднелись красные прожилки, на лбу были морщинки.
Мак-Кей был весьма доволен этими изменениями. Эбнис нуждалась в косметологах.
— Вы уже появились, и одна? — спросил Мак-Кей.
— Это глупый вопрос, — ответила она. — Вы один. По моему требованию.
— Не совсем один, — сказал Мак-Кей. — Это… — он осекся, увидев ее улыбку.
— Вы же заметили, что Фанни Мей закрыла вход в шар, — проговорила Эбнис.
Мак-Кей увидел, что вход в шар был почти закрыт. Предательство?
— Фанни Мей! — крикнул он. — Вы заверили меня…
— Никакого нападения, — сказал калебан. — Сохранение тайны.
Мак-Кей представил себе замешательство охранников, которые сейчас ждали снаружи и ничем не могли помочь. Они были не в состоянии силой ворваться в шар калебана. Он подавил протест. Что он мог сделать? В шаре было абсолютно тихо. Наконец он пожал плечами.
— Ну хорошо, это ради соблюдения тайны, — согласился он.
— Так-то лучше, — сказала Эбнис. — Мы должны прийти к соглашению, Мак-Кей. Вы становитесь все надоедливей.
— О, наверное, я надоедаю вам довольно сильно.
— Возможно.
— Ваш паленка, тот самый, который хотел искромсать меня топором, помните? Тогда я тоже надоел вам. Может быть, даже более, чем надоел. Когда я теперь думаю об этом, я вспоминаю свои страдания.
Эбнис вздрогнула.
— Впрочем, — сказал Мак-Кей, — мы теперь знаем, где вы.
— Ложь!
— Нисколько. Вы уже не та, какой себя представляете. Вы думаете, что сможете идти вспять по времени. Это не так.
— Я утверждаю, что вы лжете!
— Мы рассчитали все довольно точно, — объяснил Мак-Кей. — Место, где вы сейчас находитесь, сконструировано из ваших собственных связей — ваших воспоминаний, мечты, желаний… может быть, и создано оно специально для этого.
— Что за бред! — выкрикнула она. Но в голосе ее звучало беспокойство.
— Вы потребовали такое место, где сможете уцелеть во время всеобщего апокалипсиса, — сказал Мак-Кей. — Фанни Мей предупредила вас о том, что произойдет в случае ее окончательного исчезновения. Вероятно, вам была продемонстрирована мощность калебана и показаны различные места, которые были доступны с помощью ваших связей только для вас и ваших друзей. И тут у вас появилась великая идея.
— Вы несете чушь, — пренебрежительно сказала Эбнис, но в ее глазах мелькнул страх.
Мак-Кей улыбнулся.
— Устройте со своими косметологами небольшое совещание, — сказ amp;и он. — Вы выглядите немного усталой.
Она мрачно оглянулась.
— Вы отказываетесь сотрудничать с нами? — спросил Мак-Кей.
— Вы не даете мне опомниться, — проговорила Эбнис.
— Когда же вы опомнитесь?
— Когда у меня не будет альтернативы!
— Пожалуй.
— Мы напрасно теряем время, Мак-Кей.
— Это верно. Что же вы хотели мне сказать?
— Мы должны прийти к соглашению, Мак-Кей, вы и я.
— Вы хотите женить меня на себе, не так ли? — сказал Мак-Кей.
— Это ваша цена за соглашение? — она, очевидно, была поражена.
— Не уверен, — сказал Мак-Кей. — А Чео?
— Чео начал мне надоедать.
— Это-то меня и беспокоит, — сказал Мак-Кей. — Я спрашиваю себя, как скоро я тоже вам наскучу.
— Я вижу, вы неискренни, — сказала она, — вы тянете время. Но несмотря на все это, я думаю, мы придем к соглашению.
— Почему вы так решили?
— Фанни Мей указала, — ответила Эбнис.
Мак-Кей поспешно оглянулся на мерцающую невещественность калебана.
— Фанни Мей указала? — пробормотал он.
И подумал: «Калебан определяет свою реальность тем, что видит эти таинственные связи. Утонченные различия связей, спутанные связи. Это особый вид восприятия, основанный на расходе энергии».
Пот выступал у него на лбу. Появилось ощущение, что он стоит на краю освещенного круга.
— Мак-Кей, — тихо сказала Эбнис, — я готова сделать предложение, которое будет выгодно нам обоим. Присоединяйтесь ко мне. Что бы вы не потребовали, я предложу вам больше. Награда будет такой высокой, что вы и представить себе не можете…
— Вы никогда ко представляли себе, что с вами произойдет? — спросил он. — Странно.
— Вы дурак! Я хочу сделать из вас Властелина!
— Не желаете сказать, где вас укрывает калебан? Вы не представляете, что это, кажущееся вам безопасным, место…
— Млисс!
Яростный голос донесся откуда-то из-за спины Эбнис, но говорящий не был виден Мак-Кею.
— Это вы, Чео? — крикнул Мак-Кей. — Пан спехи должен предчувствовать истинное положение.
В поле его зрения появилась рука и рванула Эбнис внутрь. Ее место в отверстии занял пан спехи с удаленным эго-органом.