Звезды видят все
Шрифт:
— Его найти не представляет трудности! — Альтман схватил телефонную трубку и распорядился начать поиски машины.
Повесив трубку, он повернулся к Петеру.
— Дом я и впредь оставлю под наблюдением. Вполне возможно, что будет совершена и вторая попытка вывести аппарат из строя.
Петер попросил присутствующих пройти вместе с ним в лабораторию. В передней комиссар остановился перед ящиком, в котором собирались что-то увозить.
— Кстати, господин Тербовен, на ящике отмечено место назначения — Нью-Йорк. А пароходный билет,
Петер подтвердил.
— У меня есть кой-какие мысли, — продолжал Альтман. — От Веракруса до Юкатана расстояние небольшое. Может, шофер имел поручение съездить на полуостров. — Он задумчиво посмотрел на Петера. — Скажите, кто знал о предполагаемой вами поездке на Юкатан?
Петер удивленно взглянул на него.
— Вы думаете…
Альтман кивнул и, не останавливаясь, добавил:
— Да, это могло быть и так.
Хофстраат и Роньяр уже разговаривали с ассистентом д-ром Баллье и его помощниками. Петер подошел к ним. На экране телеустройства ясно виднелся город, расположенный в лесу.
— Как дела, коллега?
— Господин профессор сейчас работает у какого-то большого здания. Ему помогают несколько рабочих. Доктор Нево наверху, в палатке, — ответил Баллье и показал карандашом на человека в светлом легком костюме, предназначенном для работы в тропиках; он сидел рядом с палаткой за походным столиком.
Роньяр нагнулся вперед, чтобы получше рассмотреть.
— Людей трудно узнать. Они очень маленькие.
Баллье повернулся к нему.
— Как только господин профессор встретится со своим ассистентом, я увеличу изображение. Тогда будут видны детали. А сейчас для моих наблюдений лучше такая картина. Я могу видеть одновременно и господина профессора, и доктора Нево.
Хофстраат сказал задумчиво:
— Ваш отец никогда бы не подумал, что мы, пытаясь разгадать его загадочную судьбу, вынуждены будем искать его с помощью его же изобретения.
Все молча смотрели на мерцающий экран, каждый был погружен в свои мысли.
Д-р Баллье повернулся к Петеру.
— У меня к вам вопрос, коллега: ваш отец исчез днем или ночью?
— Мой отец не вернулся однажды в лагерь, уйдя, как обычно, в город руин. Вечером его уже начали искать, если верить рассказам.
24
Над стеклянными окошечками поднимавшегося лифта скользили светлые расплывчатые тени. Мальчик-лифтер монотонным голосом выкрикивал номера этажей. Сейчас он остановился на двадцатом. Вошел какой-то мулат. На нем была старомодная жесткая черная шляпа овальной формы. Лифт снова пошел вверх.
В лифте, кроме только что вошедшего и мальчика-лиф-тера, находились дама в меховом пальто, мужчина в поношенной куртке, со старым толстым портфелем — наверное, служащий — и еще один человек, который, погрузившись в собственные мысли смотрел куда-то перед собой. Он вышел на тридцатом этаже. Лифтер уже поднес было руку к кнопке. Человек, выходя, буркнул
Человек медленно подошел к матовой стеклянной двери, на которой золотыми буквами было написано: «Банковский дом Мортон и К°», а ниже несколько мельче: «Дирекция».
Он положил руку на блестящую металлическую ручку двери и на мгновение застыл, словно раздумывая, стоит ли ему заходить.
Наконец, будто что-то его подтолкнуло изнутри, он нажал на ручку и, уже без колебаний, вошел в кассовый зал.
В зале было мало народу. Человек подошел к свободному окошечку и тихо сказал какое-то слово. Служащий за окошечком кивнул и нажал на кнопку.
— Пожалуйста! — сказал он незнакомцу, который после приглашения повернулся к двери на противоположной стороне.
На металлической табличке было написано: «Приемная».
За письменным столом сидела молодая дама с ярко накрашенными губами, длинными черными ресницами и смуглым цветом кожи. Когда дверь открылась, она без смущения отложила футляр из крокодиловой кожи и подняла глаза, на ее лице появилась радостная улыбка.
— О, какой сюрприз! Господин Нево в Нью-Йорке!
Она встала и вышла из-за письменного стола. Вошедший вынужденно улыбнулся и протестующе махнул рукой.
— Только не Нево! Ты же знаешь!
— Ты, кажется, не очень рад встрече!
— Ну что ты! Разумеется, рад! — сказал Нево не очень убедительно.
Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом.
— Что с тобой? Ты так изменился! — с упреком выговорила женщина.
Он неторопливо расстегнул пальто и ответил неуверенно:
— Откуда ты взяла? Просто много неприятностей, больше ничего.
Она покачала головой, грациозно подошла к одному из кресел, стоявших вокруг курительного столика и движением руки пригласила его последовать за ней.
— Ты наверняка хочешь к боссу, не так ли?
Нево кивнул и сел в кресло. Она взяла с письменного стола серебряный портсигар и протянула ему.
Она села напротив него в кресло, закинула ногу на ногу.
Нево отдыхал. Он курил сигарету, глубоко затягиваясь. Наконец взгляд его упал на ее длинные стройные ноги.
Незаметная улыбка скользнула по лицу секретарши.
— Тебе придется немного потерпеть и пока ограничиться моим обществом. У босса посетитель.
— Тем лучше, — ответил он и открыто посмотрел ей в лицо. — Ведь я давно ждал встречи с тобой.
— Что-то не похоже. У тебя было такое лицо…
Он несколько неестественно рассмеялся.
— Забот много!
— Не так уж их, должно быть, и много. — Она кокетливо показала на его руку. — Ведь ты все еще не женат. Откуда же заботы?
На письменном столе вспыхнула красная лампочка. Секретарша поднялась и взяла телефонную трубку. Нево слышал, как сухой голос короткими отрывочными фразами отдавал какие-то распоряжения. Секретарша записывала. Потом сказала в телефон:
— С вами хотел бы поговорить господин Овен.