Звонок после полуночи
Шрифт:
— Еще рано радоваться. Я им не доверяю. И вам не советую.
Но страх Сары уже улегся. Почему она должна опасаться ЦРУ? Разве они не на ее стороне? Но тогда почему они следили за ней? И как долго? Если с самого ее приезда в Лондон, то они должны были видеть, кто убил Ив…
— А что случилось с Ив? — спросила Сара у Ника.
— Вы имеете в виду помимо убийства?
— Вы что-то говорили о том… как она была убита. Ее не просто убили, да?
Ник посмотрел на Сару, и она вздрогнула от его взгляда.
— Да. Ее не просто убили.
На светофоре горел красный свет.
— Они нашли ее в переулке, — произнес он наконец. — Она была привязана за руки к железному забору, с кляпом во рту. Должно быть, Ив громко кричала, но никто ее не услышал. Убийца не торопился. Все длилось час или больше. Он знал, как использовать нож. Смерть Ив была… тяжелой.
Ник посмотрел Саре в глаза. Она вдруг остро ощутила его близость, тепло его шерстяного пиджака на своих плечах. Кто-то до смерти замучил Ив, за ними следили, но Сара в этот момент, рядом с этим мужчиной чувствовала себя в абсолютной безопасности. Она знала, что Ник вряд ли сможет спасти ее. Ведь он был обычным человеком, возможно, одним из тех, кто провел большую часть своей жизни сидя за конторским столом. Сара даже не знала, зачем он здесь, рядом с ней, но была благодарна за это.
Сзади посигналила машина. Горел зеленый свет. Ник нехотя перевел взгляд на дорогу.
— Почему ее убили именно так? — тихо спросила Сара. — Зачем… зачем было мучить ее?
— В полиции говорят, что это похоже на работу маньяка, кого-то, кто получает удовольствие от причинения боли.
— Или от мести, — добавила Сара. Ив играла в смертельно опасные игры. Возможно, причина ее смерти заключалась именно в этом. — Волхв, — произнесла она, внезапно вспомнив это имя. Заметив непонимающий взгляд Ника, она пояснила: — Это кодовое имя. Для человека, которого они называли Волхвом. Ив рассказывала мне о нем.
— Мы еще к этому вернемся, — сказал Ник, снова посмотрев в зеркало. — Отель прямо за этим зданием. Но за нами все еще следят.
Через полтора часа Сара и Ник сидели в самой дальней кабинке кафе «Стрэнд». На завтрак они заказали по яичнице с жареным беконом и помидорами. Наконец Сара снова почувствовала себя человеком. Она утолила голод, а ее руки грела чашка чаю. Что еще важнее, Сара переоделась в юбку и свитер из серой шерсти. Сейчас она понимала, что полиция специально допрашивала ее в одной ночной сорочке и халате. Это было хорошим стратегическим ходом. Сара чувствовала себя обнаженной и беспомощной, и это могло подтолкнуть ее к признанию.
Но испытания еще не закончились. На самом деле неприятности только начинались.
Ник поел быстро. Не переставая следить за дверью, он слушал рассказ Сары, к концу которого они допили уже второй чайничек чая.
— Значит, Ив согласилась с тем, что Джеффри жив? — спросил Ник.
— Да. Ее убедило то, что у меня украли фотографию.
— Хорошо, — произнес Ник, обдумывая все сказанное Сарой. — Если верить Ив, кто-то хочет убить Джеффри. Кто-то, кто не знает
— Но это не объясняет, почему Ив пытали.
— Многие вещи остаются непонятными. Слишком много пробелов. Например, чье тело было похоронено вместо Джеффри. Но по крайней мере, теперь мы знаем, зачем украли фотографию. Если Саймон Дэнс воспользовался услугами пластического хирурга, чтобы изменить лицо, убийца ведь может его и не узнать.
— А почему следят за нами? Неужели они думают, что я приведу их к Джеффри?
Ник кивнул:
— Поэтому меня и беспокоит то, что вас отпустили. История, что у полиции недостаточно улик против вас, меня не убедила. Когда я говорил с инспектором Эпплби, у меня сложилось впечатление, что он готов засадить вас за решетку пожизненно. А потом появился Поттер — и вот вам! Все прекрасно, и вы на свободе. Я думаю, на инспектора кто-то надавил. Должно быть, пришел приказ сверху. Кто-то хочет, чтобы вы могли свободно перемещаться, и он ожидает от вас следующего шага.
От усталости тени под глазами Ника стали еще глубже. Сара задумалась, сколько же Ник спал. Наверное, очень мало. Может, он не спал и во время перелета. У Сары возникло желание прикоснуться к изможденному лицу Ника, погладить его щетину. Но вместо этого она нерешительно погладила его по руке. От ее прикосновения Ник вздрогнул.
«Я поставила его в неловкое положение, — подумала Сара. — Я поставила нас обоих в неловкое положение».
Но когда Сара уже собралась убрать руку, Ник крепко сжал ее пальцы. Казалось, тепло Ника поднимается вверх по руке Сары и проникает во все уголки ее тела.
— Вы тоже верите, что Джеффри жив, да? — произнесла Сара.
— Я думаю, он жив, — кивнул Ник.
Сара посмотрела на их переплетенные пальцы.
— Я никогда не верила в то, что он умер, — прошептала она.
— Теперь, когда вам стали известны многие вещи, что вы думаете о Джеффри?
— Я не знаю. Теперь не знаю… — Сара перевела взгляд на Ника. — Все это время я ему доверяла. Я ему верила. О, наверное, вы считаете меня наивной. Возможно, я такой и была. Но у нас у всех есть мечты, Ник. Мечты, которые мы хотим сделать реальностью. И если женщине тридцать два года, она одинока и не отличается красотой, а мужчина признается ей в любви, ей так сильно хочется верить ему.
— Вы ошибаетесь, Сара, — мягко возразил Ник. — Вы очень красивы.
Сара знала, что Ник сказал это, только чтобы утешить ее. Она опустила глаза, гадая, что же на самом деле он о ней думает. Что только невзрачная женщина может быть такой легковерной? Сара освободила руку и взяла чашку. Конечно, она знала, какого Ник о ней мнения. Он считает, что Джеффри удачно подобрал себе жертву, а Сара, глупая женщина, тут же влюбилась в него. Она просто это видела. Видела так отчетливо, словно держала зеркало и холодно и критично смотрела на свое отражение. Сара знала, какой ее видели мужчины: некрасивой, застенчивой и неуклюжей. Не такие женщины привлекали Джеффри.