Звуки Шофара
Шрифт:
Юнис оцепенела. Нужно ли убеждать себя, что все это было ошибкой? Разве это правильно? Она же не может считать произошедшее кошмарным сном. Она не знала, хватит ли у нее сил загнать эти воспоминания в дальний угол памяти и запереть за ними дверь.
Нет. Нет, она не может забыть. Пока. Ей пришлось напомнить себе, что встреча с Марвином Локфордом была для Пола важнее разговора с ней.
— Ты очень устала, милая. Ты не сможешь ни о чем думать, пока не отдохнешь. Мы обсудим все
— У меня нет чемодана. Пол отобрал его у меня. Вместе с ключами. Мне пришлось воспользоваться запасными.
— У меня найдется лишняя ночнушка для тебя, и я покупаю сразу несколько зубных щеток. Найдешь в шкафчике в ванной, там же и паста.
Юнис поднялась. Она принялась убирать посуду со стола, но Лоис ее остановила.
— Оставь. Я сама помою. А ты отправляйся спать. Ты еле держишься на ногах. Постарайся выспаться. Все может подождать до утра.
— Спасибо, что позволили остаться.
— Ты думала, что я выгоню тебя, потому что мой сын вел себя как последний дурак? — Она неуверенно улыбнулась.
Юнис только сейчас почувствовала, как сильно она устала. Она еле передвигала ноги. Она совсем обессилела после пережитого? Юнис уперлась рукой в косяк и оглянулась на свекровь.
— Как вам удалось? Как вы прошли через это? Лоис сейчас выглядела на все свои семьдесят восемь.
— Когда живешь с человеком без веры, опираешься на свою веру в Господа.
Был уже одиннадцатый час, когда Стивен убрал остатки углей и поставил переносной холодильник в пикап. Еще не уехали некоторые любители посмотреть на звезды. Бриттани и Джек стояли с Кэтрин. Говорил только Джек. Кэтрин протянула руку, чтобы попрощаться с ним. Она что-то сказала Бриттани и направилась к своей машине. Во всяком случае, на этот раз дочь от нее не убежала. Кэтрин набросила на плечи пиджак, но не поспешила уехать, когда Стивен направился к ней.
— Не нервничай в дороге, Кэт.
— Я не собираюсь заезжать в винный магазин.
Обиделась.
— Ладно.
— Бриттани говорит, что я пью больше, чем ты когда-то. Что на это скажешь?
Он не собирался ступать на минное поле. Он промолчал.
— Хорошо. Хорошо. Знаю, у меня проблемы. Я все равно собиралась бросать. Алкоголь плохо действует на кожу.
— И на все остальное.
— Зато помогает забыть.
— Пока не просыпаешься утром и не расплачиваешься за то, что делал накануне вечером.
— Слово знатока. — Она поморщилась. — Прости, я не собиралась тебя обидеть. Ты был очень мил весь сегодняшний вечер. Как жаль, что ты таким не был, когда мы были женаты, Стивен.
Несколько приятных
— Бриттани считает, что мне нужно обратиться в какой-нибудь центр, вроде того, куда ходил ты, но мне нужно себя содержать. Я не могу себе позволить такую роскошь, как отпуск на полгода.
Она снова пытается затеять ссору? Пусть попробует. На этот раз он не намерен отвечать.
Она посмотрела на него:
— Джек предложил мне походить на твои занятия. Я сказала, что уже спрашивала у тебя на это разрешения. Бриттани эта мысль не особенно понравилась.
— Она снова с тобой разговаривает. Это хорошо.
— Она говорит одни колкости.
Он улыбнулся ее словам. Дочка вся пошла в маму.
Она засунула руки в карманы пиджака.
— Я прекрасно провела здесь время, Стивен, несмотря ни на что. Спасибо, что познакомил меня со своими друзьями.
— А чего ты от меня ожидала? Что я брошу тебя на произвол судьбы?
— Я ощущала себя брошенной большую часть своей жизни. Как только я начинаю понимать правила игры, игроки сменяются. Я так устала… — Она пожала плечами. — Ладно. Спасибо тебе за приглашение. Я получила удовольствие, несмотря на желание дочери сразить меня наповал рассказами о заведениях, в которых она бывала. Это ведь неправда?
— Ты должна сама с ней поговорить об этом.
— Едва ли я хочу это знать. По крайней мере, сегодня днем она вернулась. И главным образом благодаря тебе, так мне кажется.
— Не забывай про Джека.
— Как я могу его забыть? — Она оглянулась. — И где только ты его откопал?
— Он заходил ко мне, смотрел, как продвигаются дела.
— Бриттани говорила, что он хороший мастер.
— Он плотник. А на самом деле талантливый художник. Сейчас он делает панно из кусочков и разных обрезков, от сосны до красного дерева. Очень красиво. Он называет это терапией. Занимает и мозг и руки.
— А что он собирается с ним делать, когда закончит?
— Понятия не имею.
— Если хорошо получится, я могла бы купить.
— Я всегда считал, что ты предпочитаешь картины маслом и работы признанных мастеров.
Кэтрин выразительно посмотрела на него:
— Поскольку у меня больше нет богатого мужа, а алименты слишком маленькие, чтобы на них прожить, тут уж не до искусства. Мне снова пришлось пойти работать. Теперь я работаю у дизайнера по интерьерам. Очень хорошего. Она любит необычные вещички.
— Ты встала на ноги.
— А разве могло быть по–другому?