Зыбучие пески
Шрифт:
Она неожиданно обернулась и улыбнулась.
– В конечном итоге это все, о чем я мечтаю. – Она пожала плечами. – Я люблю этот дом. В нем столько интересного.
– Даже не сомневаюсь в этом.
– Да-да, – заверила она с придыханием. – Здесь есть покои, где останавливался сам король. Если не ошибаюсь, король Карл, во время гражданской войны. По-моему, он боялся ехать в Дуврский замок, поэтому прибыл сюда. Сейчас там покои молодых. Говорят, что там обитают привидения, но мистер Нэпир не обращает на это ни малейшего внимания. В отличие от большинства людей. Эдит,
– Расскажи мне подробнее, – попросила я, надеясь услышать больше о Нэпире и его невесте, но Элис просто продолжила описывать комнату:
– Эта одна из самых больших комнат в особняке. Королю бы отвели самую большую, верно? Там есть камин, который, по словам викария, имеет камерную арку и подпорки. Наш священник очень хорошо разбирается в древних… в старых домах, старой мебели… во всякой старине.
Мы прошли по галерее, подобной той, которая имелась и на первом этаже. Элис остановилась у одной из дверей.
– Эту комнату мама выбрала для вас. Она называется Желтой из-за желтых занавесок и половиков. Покрывало на кровати тоже желтое. Вы только взгляните!
Она распахнула дверь. Я увидела свой багаж, стоящий на паркете, и тут же в глаза мне бросились желтые занавески на большом окне, половики и покрывало на кровати с балдахином. Высокий потолок, свисающая с потолка люстра, но в комнате лежали тени, поскольку, как и большинство окон в доме, окно в этой комнате было витражным, отчего скрадывалась большая часть дневного света. Я подумала, что комната слишком шикарна для простой учительницы музыки. Любопытно, а эта комната похожа на ту, которую занимал Нэпир, – на покои, которые когда-то принимали самого короля?
– Здесь есть и уборная, только маленькая. Но она станет вашей дамской комнатой. Хотите, я помогу вам разобрать багаж?
Я поблагодарила ее и заверила, что сама справлюсь.
– Из окна вашей комнаты открывается прекрасный вид, – сказала она и подошла к окну.
Я последовала за ней и встала рядом. И увидела, что до самого ельника простирается лужайка, а за ним лежит море, и волны бьются о белые скалы.
– Смотрите! – Она повернулась ко мне. – Вам нравится, миссис Верлен?
– По-моему, очаровательно.
– Красиво… везде красота. Но все в округе говорят, что этот дом несчастливый.
– Почему? Потому что исчезла молодая женщина, когда…
– Вы сейчас говорите о женщине-археологе? Она не имеет к этому дому никакого отношения.
– Но вы ее знали, и она работала неподалеку от этого особняка.
– Я имела в виду не ее.
– Тогда есть иная причина?
Элис кивнула.
– Когда умер старший сын сэра Уильяма, все сказали, что особняк… приносит несчастья.
– Но Нэпир здесь!
– Нэпир – его брат. Речь о Бомонте. Все называли его Бо [11] . Такое обращение очень шло ему, потому что он действительно был красавцем. Потом он умер… а Нэпира отослали, и он не возвращался домой до дня женитьбы на Эдит. Сэр Уильям так и не смог пережить смерть сына. Как и леди Стейси.
– А отчего он умер? Несчастный случай?
– Может быть. А может быть, и нет. – Она прижала палец к губам. – Мама говорит, чтобы я держала язык за зубами.
11
От Beau – красивый (фр.).
Я не могла давить на нее, но девочка добавила:
– Мне кажется, поэтому этот дом и называют несчастливым. Говорят, тут живут привидения… Призрак Бо! Но что имеется в виду – что он превратился в настоящего призрака, который бродит по особняку по ночам, или что память о нем до сих пор жива, – я сказать не могу. В любом случае речь идет о некой навязчивой идее, как полагаете? Но мама будет браниться, если узнает, что я заговорила о нем. Пожалуйста, ничего ей не говорите, миссис Верлен. Просто забудьте, ладно?
Она смотрела на меня с такой мольбой, что мне стало ее жаль и я заверила ее, что ничего не скажу, и тут же сменила тему.
А моя собеседница продолжила:
– Сегодня ясно. Правда, не настолько, чтобы разглядеть берег Франции, но если у вас хорошее зрение, то мели Гудвин разглядеть можно. Ну, сами пески вы не увидите, но торчащие остовы кораблей – вполне. – Я перевела взгляд туда, куда она указывала пальцем.
– Я вижу что-то напоминающее колышки.
– Это они… их и можно разглядеть. Это мачты кораблей, которые давным-давно увязли в песках. Вы же слышали о мелях, миссис Верлен? Плавунах… зыбучих песках… Лодки вязнут в них и уже не могут выплыть. Возникает такое чувство, что их держит некая неведомая сила, и ничто не может их высвободить… и суда медленно вязнут в зыбучих песках. – Она посмотрела на меня.
– Какой ужас! – воскликнула я.
– Верно, ужас! И мачты всегда служат нам напоминанием. В ясный день их легко разглядеть. Там есть и плавучий маяк, чтобы предупреждать мореплавателей. Ночью видно его мерцающий свет. Но некоторые суда до сих пор грузнут в зыбучих песках.
Я отвернулась от окна, Элис предположила:
– Вы сейчас, наверное, хотите разобрать багаж. Надеюсь, что вы пообедаете с мамой и со мной? Я справлюсь у мамы, когда подадут обед. Потом, вероятно, за вами пришлет сэр Уильям. Вернусь за вами через час.
Элис бесшумно выскользнула из комнаты. Я начала разбирать багаж, и мысли мои переключились с миссис Линкрофт на ее дочь, потом на Аллегру, от которой только и жди неприятностей, и на бледную Эдит, супругу Нэпира, и на призрак Бо, который погиб в результате несчастного случая. И который, по мнению живущих в округе, нашел пристанище в этом доме… так или иначе.
Я прислушалась к плеску волн, разбивающихся об утесы, и мысленно представила торчащие из вероломных песков остовы матч.