3:59
Шрифт:
Джози погладила его жесткие спутанные волосы:
— С ним все будет в порядке?
— Да, — ответил незнакомец. — Думаю да.
Он опустился на пол и глядел, как ровное дыхание поднимает грудь Ника.
— Ты любишь его.
Это прозвучало так прямо. И вовсе не вопросом.
— Да.
— Что будет, когда ты вернешься?
Откуда, к дьяволу, он так много знал о ней?
— Вернусь? Я не понимаю, что вы...
— Я знаю, — сказал он. — Я знаю о зеркале и порталах.
Порталах. Во множественном числе. Он знал, что в госпитале Святой Марии держат не доктора
— Ты Тони, — выдохнула Джози. — Брат Ника.
Он задержал воздух. А потом медленно сделал жесткий почти болезненный выдох:
— Да.
— Все это время вы были здесь, не спуская с Ника глаз.
Исчезающая еда. Это дело рук Тони.
— Да.
— Но вы должны были умереть, — ляпнула Джози. — Как... я имею в виду, почему? — Блин, что она несёт?
На кровати Ник зашевелился под её руками. Он дернулся, как человек, которому приснился ночной кошмар, а потом застонал.
Джози гладила его волосы, бережно, стараясь не задеть недавно зашитую рану.
— Тише, — мягко сказала она.
Он подтянулся на локтях и приподнял голову, чтобы глянуть на неё. Даже в тусклом свете Джози заметила выражение боли, мелькнувшее в его лице. Руки его вытянулись, и он уткнулся головой в матрас:
— Что случилось? — Его голос заглушался тонкой подстилкой.
— Ноксы, — ответила Джози. — Они устроили нападение на складе.
— Точно.
— Мы... — Джози глянула на тень, которая была Тони Фиорино. — Мы едва выбрались живыми.
— Моя голова. — Ник протянул руку и осторожно ощупал затылок. Резкий вдох.
— Нам пришлось тебя зашивать, — заметила Джози. — После нападения.
Ник ухватился за её руку.
— Нам? — Его глаза забегали вокруг. Он так крепко сжал ладонь Джози, что чуть не раздавил ей пальцы, когда привел себя в сидячее положение. — Кто здесь?
— Ммм... — Джози глянула на Тони. И как ей рассказать эту новость?
— Эй, Ники, — отозвался Тони, придя ей на помощь.
Ник напрягся.
— Это невозможно.
Тони старался говорить легко и непринужденно:
— Боюсь, это правда.
Ник отпустил Джозину руку:
— Я не верю.
— Он спас нас, — сказала Джози. — Он вынес тебя со склада.
— Тони умер. Мой брат умер.
— Я хотел рассказать тебе раньше, но... — Тони помолчал. — Это непросто.
Ник всем телом обернулся к лицу Тони. Джози отодвинулась к боковой стенке койки и наблюдала, как резко заходили желваки на скулах у Ника. Взглядом он обыскивал гараж, пытаясь отыскать малейшие следы брата. Его глаза прошли прямо над тенью Тони, потом ещё раз.
— Я перед тобой, Ники.
Ник вздрогнул. Он не ждал, что голос окажется так близко. Его глаза всё ещё не могли сфокусироваться на расплывчатой тени брата.
— Тони?
В неярком сумеречном свете горелки Джози наблюдала, как Тони протянул свою руку и коснулся запястья Ника. Ник уставился в эту точку, а затем его глаза расширились, когда он различил темные очертания ладони на своей. Ник проследовал взглядом по руке к плечам, вокруг головы и вниз по передней части тела, охватывая
— О, боже, — прошептал он.
ГЛАВА 45
9:35 ВЕЧЕРА
— Знаю, — произнес Тони, — лучше уж верить, что я погиб, чем стал таким.
— Как?
— Это долгая история.
Ник протянул руку за спину, вслепую нашаривая ладонь Джози. Когда его пальцы нащупали её, он сплел их вместе:
— Мы никуда не торопимся.
Тони подошел к дальнему концу стола. Он подкрутил пламя горелки, отчего оно изменилось с оранжевого до голубовато-белого, разливая по комнате яркий свет. Впервые Джози по-настоящему смогла разглядеть Тони. На фоне освещенных стен контуры его фигуры выглядели резкими и четкими. И хотя его силуэт был самым обычным, но тень, которая его покрывала, была бездонно глубокой, как немыслимый провал. Сказать, что он был темным или черным — это ничего не сказать. Это тело было отсутствием света, отрицанием света. Ни единой поверхности, от которой свет отражался или преломлялся. Судя по тому, что не было ни малейшей тени, отбрасываемой телом на пол и стены, было похоже, что лучи поглощались его существом безвозвратно.
— В тот день в лаборатории кое-что случилось, — начал он. Голос звучал так реально и обыкновенно, словно с ними разговаривал не призрак, а обычный человек.
— Взрыв, — подсказал Ник, стиснув руку Джози.
— В тот период Проект «Исход» исчерпал практически все возможности: вакцины из клеток убитых ноксов, анатоксины, живые вирусы, предназначенные заразить популяцию ноксов, ДНК-фотонная терапия, генно-модифицированные бактериальные белки. Ничего не срабатывало. Казалось, ноксы невосприимчивы ко всему, что мы им устраивали.
Тони оперся руками об стол, который протестующе скрипнул под его весом. Это показалось так странно для Джози, потому что его тело будто не имело объема.
— А потом за последний год мы осуществили прорыв. Почему мы не можем влиять на ноксов? Потому что они не живут в этой вселенной.
— Что? — Джози выпрямилась.
Тони склонил голову набок:
— Я думал, ты догадаешься. Они являются сюда из другого места, так же, как ты.
— И поэтому я могу их видеть? — спросила Джози.
— Да.
Ник вытаращился на неё:
— Ты их видишь?
— Ну, как бы... только на мгновение, — сказала она.
— Как вспышку? — спросил Тони. — Будто нокса на миг осветили прожектором?
Джози расширила глаза:
— Ну да. Именно так они и выглядят.
— Интересно. — Тони ходил взад-вперед. — Мы всегда считали, что ноксов случайно занесло в наш мир через подобие пространственного портала. Но это оказалось правдой лишь отчасти, — продолжил он. — Их и наша вселенные каким-то образом склеились вместе, как две страницы в книге. Вы ожидаете перевернуть их по отдельности, но вдруг попадаете из сорок восьмой страницы на пятьдесят первую.