365 дней немецкого. Тетрадь десятая
Шрифт:
Umgebung окружение, среда; Freundeskreis круг друзей
***
Die Studenten warteten im Anatomiesaal auf den beruhmten Professor N. Da kam er, legte ein kleines Paket auf den Tisch und sagte: „Meine Damen und Herren, ich will Ihnen etwas Interessantes zeigen, und darum habe ich hier einen Frosch mitgebracht. Schauen Sie sich das Tier gut an!“
Der Professor offnete vorsichtig das Paket und zeigte den Studenten… ein Kasebrot. Er schaute es lange erstaunt an und sagte dann: „Mein Brot? Aber ich habe doch vor einer Stunde gefruhstuckt! Was habe ich denn gegessen?"
***
“Mammi, machen Kuhe auch Urlaub?“
„Nein, naturlich nicht. Wie kommst du denn darauf?”
„Der Papi hat zu unserem Hausmadchen gesagt: Wenn die alte Kuh verreist ist, machen wir uns ein paar schone Tage.“
День
Тема урока: Перфект.
AUFGABE 278
Попытайтесь прояснить ситуацию. Сделайте это так, как показано в образце, но прежде запомните три основные формы неправильных глаголов, перфект которых встретится вам в этом упражнении.
A: Was fur ein Idiot hat Ihnen diese Pillen verschrieben?
B: Sie, Herr Doktor.
А: Какой идиот прописал вам эти пилюли?
Б: Вы, доктор.
1. «Доктор, я в этих очках (букв.: сквозь эти очки – durch diese Brille) почти ничего не вижу». – «Какой идиот прописал вам такие сильные очки?» – «Вы, доктор».
2. «Какой идиот прописал этому пациенту слабительное (das Abfuhrmittel), сестра?» – «Вы, доктор».
3. «Какой идиот научил попугая всем этим бранным словам (jdm etwas beibringen)?» – «Ты, папа».
4. «Какой идиот выпустил птицу из клетки (aus dem Kafig lassen)?” – «Ты, папа».
5. «Какой идиот оставил открытой (offenlassen) дверь холодильника (die Kuhlschranktur)?» – «Ты, папа».
6. «Какой идиот оставил открытым окно в спальной?» – «Ты, дорогой. Ты хотел впустить (hereinlassen) немного свежего воздуха».
7. «Какой идиот запер этого пьяницу в винном погребе?» – «Вы, милорд (mein Herr)».
8. «Какой идиот доверил штурвал (das Steuerrad) юнге?» – «Вы, капитан». – «Я этого не помню». – «Не удивительно. Вы были пьяны в дым (voll wie eine Haubitze sein)».
9. «Какой идиот доверил тебе такое важное задание?» – «Вы, босс».
10. «Что это за шум?» – «Наш сын получил в подарок (geschenkt bekommen) барабан (die Trommel)». – «Какому идиоту пришла в голову мысль, подарить ребенку барабан?» – «Твоему отцу. Ему шум не мешает. Он глух на оба уха (auf beiden Ohren)».
11. «Какой идиот пригласил этого маленького француза? Этого Пикара, или как его там (oder wie immer er heisst)». – «Его зовут Пуаро, и он бельгиец (der Belgier). Ваша жена его пригласила».
12. «Я голоден. Какой идиот уволил повариху?» – «Ты, дорогой. Она немного пересолила суп (etwas zu viel Salz in die Suppe tun). Ты на нее накричал (jdn anschreien) и прогнал (wegjagen)».
Ключ:
1. “Doktor, ich kann durch diese Brille kaum etwas sehen.“ – “Was fur ein Idiot hat Ihnen eine so starke Brille verschrieben?“ – „Sie, Herr Doktor.“
2. “Was fur ein Idiot hat diesem Patienten ein Abfuhrmittel verschrieben, Schwester?“ – „Sie, Herr Doktor.“
3. “Was fur ein Idiot hat dem Papagei all die Schimpfworter beigebracht?“ – „Du, Papa.” (Глагол beibringen образует три основные формы точно так же, как и глагол bringen: beibringen – brachte bei – beigebracht.)
4. “Was fur ein Idiot hat den Vogel aus dem Kafig gelassen?“ – „Du, Papa.”
5. “Was fur ein Idiot hat die Kuhlschranktur offengelassen?“ – „Du, Papa.” (offenlassen – liess offen – offengelassen)
6. “Was fur ein Idiot hat das Fenster im Schlafzimmer offengelassen?“ – „Du, Schatz. Du wolltest ein bisschen frische Luft hereinlassen.“
7. “Was fur ein Idiot hat diese Schnapsnase im Weinkeller eingesperrt?“ – „Sie, mein Herr.”
8. “Was fur ein Idiot hat dem Jungen das Steuerrad anvertraut?” – „Sie, Kapitan.” – „Ich erinnere mich nicht daran.“ – „Kein Wunder. Sie waren voll wie eine Haubitze.” (die Haubitze – «гаубица»)
9. “Was fur ein Idiot hat dir eine so wichtige Aufgabe anvertraut?” – „Sie, Boss.”
10. „Was ist das fur ein Larm?“ – „Unser Sohn hat eine Trommel geschenkt bekommen.“ – “Was fur ein Idiot kam auf die Idee, dem Kind eine Trommel zu schenken?“ – „Dein Vater. Ihn stort der Larm nicht. Er ist taub auf beiden Ohren.“
11. “Was fur ein Idiot hat diesen kleinen Franzosen eingeladen? Diesen Picard, oder wie immer er heisst.“ – „Sein Name ist Poirot, und er ist Belgier. Ihre Frau hat ihn eingeladen.“
12. “Ich bin hungrig. Was fur ein Idiot hat die Kochin entlassen?“ – „Du, Schatz. Sie hat etwas zu viel Salz in die Suppe getan. Du hast sie angeschrien und weggejagt.“ (Глагол entlassen образует три основные формы точно так же, как и глагол lassen: entlassen – entliess – entlassen. Глагол anschreien образует три основные формы точно так же, как и глагол schreien: anschreien – schrie an – angeschrien.)