365 дней немецкого. Тетрадь десятая
Шрифт:
13. «Стоп! Повтори это еще раз!» – «Что?» – «То, что ты только что сказал». – «Про бензоколонку (die Tankstelle)?» – «Нет, до этого». – «Я сказал, что стал свидетелем аварии (букв.: наблюдал аварию)». – «Ага! Это навело меня на одну мысль. Мне кажется, я знаю, как выпутаться из той неприятности (aus der Patsche rauskommen), в которую мы из-за тебя попали (geraten – geriet – ist geraten)».
Ключ:
1. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir ins Jahr 1893 (achtzehnhundertdreiundneunzig) zuruckkehren.“ – „Wie denn?“ – „Komm, ich zeige es dir lieber.“
2. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir die gestohlenen Sachen zuruckkriegen.“ – „Wie denn?“ – „Wir stehlen sie zuruck!“ (Или: wie wir die gestohlenen Sachen zuruckbekommen.)
3. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir unser Eigentum zuruckkriegen.“ – „Wie denn?“ – „Wir stehlen es zuruck!“
4. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir unser Problem losen konnen.“
5. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir hier rauskommen.“
6. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir an das andere Ufer gelangen.“
7. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir unbemerkt in die Stadt gelangen.“
8. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir die alte Frau aus dem Haus locken.“
9. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir unbemerkt ihrem Gesprach lauschen konnen.“
10. “Halt! Du hast mich eben auf eine Idee gebracht.“ – „Was fur eine Idee?“ – „Ich glaube, ich weiss, wie wir die Leiche unbemerkt aus der Wohnung schaffen.“ – „Wie denn?“ – „Wir wickeln sie in deinen persischen Teppich.” – “Das ist eine gute Idee, aber sie hat einen Haken. Ich habe keinen Teppich. Ich habe ihn langst verkauft.“
11. Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe. Du hast mich auf eine Idee gebracht. Jetzt weiss ich, was ich meiner Frau sage, damit sie mir glaubt.
12. “Halt! Sag das noch einmal.“ – „Was?“ – „Was du eben gesagt hast.” – „Uber die Apothekerfrau?“ – „Nein, zuvor.“ – „Ich sagte, dass ich in der letzten Zeit schlecht schlafe.“ – „Aha! Deine Schlaflosigkeit hat mich auf eine Idee gebracht. Ich glaube, ich weiss, wie wir den Alten loswerden konnen. Wir tun ein paar Schlaftabletten in seinen Tee, und er wird die ganze Nacht schlafen. Wenn er erwacht, werden wir schon uber alle Berge sein.”
13. “Halt! Sag das noch einmal.“ – „Was?“ – „Was du eben gesagt hast.” – „Uber die Tankstelle?“ – „Nein, zuvor.“ – „Ich sagte, dass ich einen Autounfall beobachtet habe.“ – „Aha! Das hat mich auf eine Idee gebracht. Ich glaube, ich weiss, wie wir aus der Patsche rauskommen, in die wir deinetwegen geraten sind.” (tanken –
Zum Lesen und Lachen
Der Vater sagt zu seinem Sohn: „Der Storch (аист) hat dir ein Bruderchen gebracht. Willst du es dir ansehen?“
Der Sohn uberlegt kurz und sagt dann: „Nein. Lieber den Storch!“
***
Andi ist neununddreissig Jahre alt und im Unterschied zu seinen Freunden noch immer nicht verheiratet. Eines Tages fragt ihn ein Kumpel, woran das liegt. Er erklart:
«Nun, wann immer ich eine Frau mit nach Hause bringe, kann meine Mutter sie nicht leiden.»
Da empfiehlt der Freund: «Weshalb probierst du es nicht mal mit einer Frau, die wie deine Mutter ist?»
Drei Wochen spater treffen sie sich wieder und der Freund fragt, ob es Fortschritte gab.
«Ja», bestatigt Andi, «ich habe eine Frau kennengelernt, die wie meine Mutter ist und ich habe sie mit nach Hause gebracht und sie haben sich verstanden.»
Da freut sich der Kumpel: «Und ihr seid also zusammen?»
Meint Andi: «Nein, mein Vater kann sie nicht ausstehen…»
im Unterschied zu в отличие от; woran das liegt в чем причина; wann immer всякий раз, когда; empfehlen советовать; probieren пробовать; Fortschritt успех, прогресс; ausstehen терпеть
***
«Ich kundige meinem Chauffeur», tobt der Direktor, «er hat mich schon dreimal in Lebensgefahr gebracht!»
«Aber Heinz», meint seine Frau, «gib ihm doch noch eine Chance…»
jdn in Lebensgefahr bringen подвергать чью-либо жизнь опасности
***
In der Schule hat man zwei Garderobenhaken angebracht. Daruber ein Schild: "Nur fur Lehrer!"
Am nachsten Tag klebt ein Zettel darunter: "Aber man kann auch Mantel daran aufhangen!"