А что мы будем делать потом?
Шрифт:
Кеннет тяжело вздохнул.
— Но работа… Эта рукопись висит у меня на шее, словно мельничный жернов. Я должен, просто обязан закончить работу в срок. А тут еще статьи для научных журналов.
— Именно поэтому вам стоит подумать о себе и своем отдыхе, — строго произнесла Кэрол.
Кеннет обернулся, слушая девушку. Лицо его было очень серьезным. Нет, он, конечно, не Клод Бэрримор, от него не дождешься трагической декламации. Профессор всей душой ненавидит фальшь и игру. Позы Клода — попадись он в этот момент на глаза Кеннету —
— Ах, мисс Бартлетт, вы требуете от меня слишком многого, — грустно проговорил Кеннет. — Я эгоистично пользуюсь вашим старанием, ответственностью и чувством долга.
Кэрол слегка смутилась.
— Ну, не так уж мне у вас тяжело.
— Вам тоже надо немного отдохнуть, — продолжал между тем Ломбард. — Может быть, нам стоит отметить конец рабочей недели?
Кэрол озадаченно уставилась на босса.
— Да! Я думаю, это вполне возможно.
— Конечно! — он наморщил лоб. — Что в этом особенного? Помните, я недавно рассказывал вам о доме, которым мне предлагает воспользоваться мой приятель? Почему бы нам не взять с собой машинку, рукопись и не отправиться туда в ближайшую пятницу, как только вы освободитесь от работы у Бэрримора?
— Профессор Ломбард… — Кэрол запнулась. — Это первые разумные слова, которые я от вас слышу. И мне очень приятно, что вы решили взять меня с собой.
— Да, вам тоже было бы неплохо на время показать Нью-Йорку спину.
— У меня всегда было такое чувство, что моя жизнь за пределами этих четырех стен не очень вас интересует, — горячо продолжала Кэрол. — Я всегда думала, что для вас я только исправная пишущая машинка, которая появляется в вашем доме ровно в половине второго и исчезает в половине шестого — такой безотказный робот.
Кеннет задумчиво провел ладонью по волосам.
— Мне очень жаль, что вы так думали, но для меня это типично — в этом весь я. Для меня самое главное — работа, за ней я забываю обо всем на свете.
— Это очень опасно, — тихо проговорила Кэрол. — Так вы можете пройти мимо самого важного в вашей жизни.
Девушка почти физически почувствовала, как ее слова запали в душу профессора Ломбарда и начали там свою неприметную, но плодотворную работу.
Подумав, Кеннет несколько раз энергично кивнул.
— Да, знаете, я и сам этого очень боюсь. Мисс Бартлетт, вы бы не отказались немного прогуляться со мной?
Кэрол изумленно уставилась на профессора. Просто невероятно было услышать что-то подобное из его уст. Кеннет молча смотрел в глаза Кэрол, не говоря больше ни слова. Помолчав еще немного, он откашлялся и продолжил:
— Вчера я был несколько удивлен, увидев вас в «Рице». Вы часто там бываете?
Кэрол пожала плечами.
— Нет, нет, но иногда я хожу на свидания, профессор Ломбард.
— Разумеется, — Кеннет кивнул. — Но я был удивлен не этим — просто там в ресторане вы выглядели совершенно необычно, не так, как всегда.
— Вы же видите меня только
— Когда я вечерами прихожу домой, то превращаюсь в совершенно нормального человека, — весело произнесла она.
— В этом я уже убедился, — профессор подошел поближе к Кэрол. — Но в «Рице» вы были не одна?
— Меня пригласил туда мистер Бэрримор, — простодушно призналась девушка.
По выражению лица Кеннета было видно, что он совершенно обескуражен таким ответом.
— Бэрримор? Он слишком много себе позволяет! Как он только осмелился? А вы? Как вы могли? Он всего-навсего ваш дневной босс, и вы не должны позволять ему вмешиваться в вашу личную жизнь после рабочего дня. Да и потом от этого джентльмена вряд ли можно ожидать чего-нибудь хорошего.
— Но мне это показалось… очень милым, — слегка заикаясь, возразила Кэрол.
Неожиданно Кеннет с облегчением вздохнул.
— Ну и прекрасно. Не должен же я, в конце концов, все время быть основательным и сверхсерьезным человеком, особенно рядом с вами. Ну так как, мисс Бартлетт, мы идем?
— Вы серьезно, профессор Ломбард! — Кэрол зашла так далеко, что решилась возразить своему боссу. — Я вас просто не узнаю сегодня! Я просто не готова к такому повороту событий. Что скажут люди, если мы вместо того, чтобы работать…
— Сегодня мы не будем работать, — бесшабашно объявил Кеннет. — Кто знает, как долго еще простоят такие прекрасные октябрьские деньки? Надо их использовать. Разве вы сами не сказали только что, что я рискую проспать самые важные события в жизни? Мисс Бартлетт, мы займемся этими важными делами в загородном доме моего друга.
— Но как же работа? Рукопись? Чтение корректуры?
— Завтра, — весело отозвался Кеннет, подхватывая куртку Кэрол. — Все завтра, нам некуда спешить. В действительности, все эти дела не так уж важны. То, что мы не сделаем сегодня, — наверстаем в вермонтском домике. А сегодня будем гулять.
— Профессор Ломбард, я вас не узнаю, — снова повторила Кэрол.
Высоко вскинув голову, профессор от души рассмеялся словам девушки. В этот момент в нем было столько беззаботности и неподдельного веселья, что Кэрол несколько секунд не могла оторвать от Кеннета очарованного взгляда. Девушка была заинтригована этой неведомой для нее стороной характера профессора Ломбарда.
К удивлению Кэрол, профессор сел за руль английского спортивного автомобиля. Они так быстро оказались за пределами Нью-Йорка, что Кэрол не успела даже глазом моргнуть. Скоро они уже неслись по хорошо ухоженному загородному шоссе — стремительно летящая машина взметала от обочин сухие опавшие листья.