А что мы будем делать потом?
Шрифт:
— Мы увидимся завтра?
У Кэрол перехватило дыхание, но она заставила себя улыбнуться. Прямота Клода подавляла ее. Кэрол торопливо обернулась.
— Конечно, мы завтра увидимся. Я буду работать у вас первую половину дня, как обычно.
Клод едва слышно рассмеялся.
— Я не об этом. Может быть, мы встретимся после работы?
Кэрол изо всех сил прикусила губу.
— Ну, сейчас я ничего не могу обещать, надо заглянуть в календарь и посмотреть, какие у меня на завтра дела.
Это была настолько очевидная и наглая ложь,
Ласка была так интимна, так тепла и нежна, что Кэрол показалось, будто она сейчас сгорит в пламени невольно вспыхнувшего чувства.
— Я не верю ни одному вашему слову, — произнес Клод с тихим смешком. — Нет у вас завтра никаких дел и не пытайтесь меня провести — это не так-то легко.
Кэрол с трудом сглотнула, стараясь не смотреть на Бэрримора — молодой актер вызывал у нее хаос чувств и мыслей. Девушка шагнула в сторону, чтобы сбросить с затылка его руку — это было равносильно бегству от смертельной опасности.
— Нет, я, правда, не знаю, будет ли у меня время, — Кэрол помолчала. По пятницам я обычно отношу белье в стирку, а потом убираюсь в квартире.
— Я с удовольствием подожду, пока вы управитесь со всеми делами, — с готовностью проговорил Клод и вскинул вверх руки. — Я, знаете ли, не привык рано ложиться спать. Мы можем после представления выпить где-нибудь по стаканчику вина.
— Ну, посмотрим, — протянула Кэрол.
Молча они подошли к машине и остановились под фонарем, отбрасывающим мертвенный свет на асфальт. Краткий момент взаимного доверия прошел — они снова стали совершенно чужими людьми.
Поежившись, Кэрол подумала, что вечер не такой уж теплый, как ей казалось.
— Я не могу допустить, чтобы вы возвращались домой в одиночестве, — тихо произнес Клод.
Кэрол небрежно отмахнулась.
— На углу полно такси. Незачем вам из-за меня делать по городу громадный крюк, да еще на ночь глядя. Ну все, до завтра!
— До завтра, — разочарованно пробормотал Клод.
4
На следующий день, стоя у окна своего дома и мрачнея с каждой минутой, Кеннет Ломбард ждал появления Кэрол. Сунув руки в карманы дорогого твидового пиджака, Кеннет выглядел так, словно его вот-вот постигнет тяжелый удар судьбы.
Кэрол опоздала на целых пять минут, что в представлении профессора было равносильно вселенской катастрофе.
— Мисс Бартлетт? — приветствие вышло довольно натянутым. — Я уже потерял всякую надежду дождаться вас. Пришлось даже пересилить себя и позвонить мистеру Бэрримору — можете мне поверить, это было нелегкое решение.
— Мы… я не рассчитала время, — переводя дух, начала оправдываться Кэрол. — Мистер Бэрримор настоял, чтобы я с ним позавтракала, и завтрак несколько затянулся.
— Ах, вот как? — брови Кеннета взлетели вверх, выражая явное неодобрение. Помедлив, профессор недоверчиво покачал
— С каких это пор мистер Бэрримор стал так поздно завтракать?
— Он всегда завтракает в это время, — убежденно проговорила Кэрол.
— Он умышленно так делает, чтобы вы составили ему компанию? — поинтересовался Кеннет.
— Нет, не думаю. Просто у него такая особенность — одна из многих, как мне кажется.
— И он всегда приглашает вас завтракать с собой?
Кэрол подавила глубокий вздох.
— Нет, вообще-то не приглашает, но после того, как мы вчера вместе поужинали…
Кеннет презрительно фыркнул.
— Этот мистер Бэрримор ведет себя как сущий младенец!
Кэрол не стала возражать — она раскрыла футляр пишущей машинки и приготовилась к работе.
— Да, возможно, — тихо проговорила она. — Но сегодня… завтрак в оранжерее… это было так прекрасно. Осеннее утро, великолепный завтрак, солнце, Бетховен…
— Мисс Бартлетт, вы в состоянии сегодня работать или мне следует отпустить вас домой и дать как следует отдохнуть?
Эти слова отрезвили Кэрол.
— У меня все нормально, профессор, я готова работать.
— Отлично, — произнес Кеннет с довольно кислой миной. — Тогда я хочу для начала вам кое-что продиктовать.
Не сказав ни слова, Кэрол извлекла из ящика блокнот, карандаш и приготовилась стенографировать.
Некоторое время Кеннет походил взад и вперед по комнате, затем глубоко вздохнул и сдвинул очки на лоб. Кэрол давно привыкла к этому ритуалу, который профессор неукоснительно соблюдал, собираясь диктовать. Кеннет был обстоятелен и пунктуален, как того требует его профессия, но вместе с тем он всегда излучал необыкновенное дружелюбие и даже нежность.
Взгляд Ломбарда задержался на блестящих волосах Кэрол.
— Завтрак вдвоем в оранжерее под лучами осеннего солнца? — вполголоса спросил он. — Это было чудесно, не правда ли?
Девушка рассмеялась.
— И еще как! Почаще бы случались такие завтраки.
В задумчивости Кеннет подошел к окну и остановился в амбразуре, повернувшись спиной к Кэрол.
— Иногда я представляю… — тихо заговорил он, словно обращаясь к самому себе, — …что иду по цветущему лугу, сплошь усеянному маргаритками и одуванчиками, а я… я пастух и пасу своих овечек по этому лугу в любое время года и в любую погоду.
Кэрол едва не задохнулась от неожиданности. Сам Кеннет Ломбард приоткрыл створки своей раковины! Это откровение тронуло девушку до глубины души — он такой тощий, высокий, со слегка сутулыми плечами и столь безукоризненно подстриженными волосами, что ей с первой же встречи захотелось немного поерошить их, чтобы убавить основательность и серьезность молодого профессора.
— Так почему бы вам не выехать куда-нибудь за город на выходные? — спросила она у замолкшего Ломбарда. — Год проходит, а вы еще толком его не использовали. Вы же вообще не замечаете, какое время года на дворе.