А что же случится со мной? (А что будет со мной?)
Шрифт:
Мясо было превосходным. Съев его, я выпил бокал манго, а красное вино не стал трогать. Закурив, я открыл чемоданчик. В нем была короткая полиэтиленовая накидка, такие же брюки, капюшон и резиновые сапоги.
Я провалялся на кровати до 14.50, выкурив несколько сигарет, затем встал и достал из чемодана пистолет Берни. Я проверил его, зарядил и сунул в задний карман.
Ровно в три часа я спустился в холл. Администратор выскочил из-за стола и улыбнулся мне.
— Здесь вас ждет автомобиль, мистер Крейн. — Он проводил меня
Как только я уселся на заднее сиденье, машина рванулась с места. Это был замечательный водитель и, несмотря на оживленное движение, мы доехали до аэропорта за десять минут. Он проехал мимо здания аэровокзала и подкатил к вертолету. Прежде чем я вышел из машины, он уже стоял рядом с зонтиком в руке. Я вылез из машины, неся свое водолазное снаряжение, и оказался в вертолете, не получив почти ни одной капли.
Олестрия занимал одно из сидений за пилотом и опять по-змеиному улыбнулся мне, когда я усаживался.
— Ну, как вам понравился ленч, мистер Крейн?
— Спасибо, ничего.
Лопасти винта уже пришли в движение и через несколько минут мы уже летели над городом.
Олестрия показывал мне местные достопримечательности: дворец правительства, собор, национальный университет. Вылетев за город, мы двинулись на юг, внизу скользили богатые гасиенды и плантации. Гористая местность постепенно перешла в лес, а потом в джунгли.
Через час полета Олестрия объявил:
— Мы приближаемся к аэродрому.
Но глядя вниз, я ничего не видел, кроме моря деревьев.
— Я ничего не вижу.
— Он очень хорошо спрятан, — с гордостью сказал он.
И тут я увидел ее. Это было творение инженерной мысли: сплошная полоса бетона, протянувшаяся на две мили и рассекавшая стену джунглей. Она была выкрашена в грязновато-зеленый цвет и ее было невозможно заметить, если не искать специально.
— Великолепная работа!
Я склонился, смотря вниз, вертолет пролетел вдоль полосы и повернул назад.
— Мы думаем, что вы удовлетворитесь, — заметил Олестрия, — так как она подходит для вас.
— Скажите пилоту, чтобы он удалился на милю, а потом шел на посадку. Мне нужно осмотреть место снижения.
Олестрия сказал что-то пилоту.
На этот раз я был настороже и не прозевал начало полосы. Для такого пилота, как Берни, посадка не составит особенных проблем.
— Хорошо, давайте поглядим на контрольный пункт.
Мы приземлились рядом с домиком контрольного пункта и я надел накидку. Все еще шел дождь. Олестрия вывел меня из вертолета и проводил в домик. Около часа я проверял приборы, необходимые для обеспечения посадки больших самолетов. Все было в порядке.
Больше всего меня забеспокоил персонал в контрольном пункте. Они здорово смахивали на бандитов из старых
— Хотите пройтись вдоль полосы, мистер Крейн, или мистер О'Кассиди убедил вас в ее надежности? — спросил Олестрия.
— Мне не надо осматривать ее.
— Тогда полетим обратно?
— Да.
Он проводил меня в небольшой домик с кондиционером.
— Нам надо поговорить, — он опустился за стол, махнув мне рукой на кресло. — Вы удовлетворены?
— Да. Мы сможем посадить здесь лайнер.
— Хорошо. — Он продолжал смотреть на меня из-под темных очков. — Теперь чисто практический вопрос, мистер Крейн. Этот самолет не серийный. У нас есть три пилота. Естественно, они должны научиться летать на этом самолете и ваши пилоты должны помочь им в этом.
— Ну, это уже им решать.
— Какой нам смысл от самолета, если никто не умеет управлять им.
У меня создалось впечатление, что эта встреча организована для уточнения этого вопроса.
— Нам ничего не говорили насчет этого.
— Давайте договоримся, мистер Крейн. Или ваши пилоты обучат наших, или сделки не будет.
— Мне надо знать, какие у вас пилоты.
— Замечательные. Один из них летал даже на «Боинге 747».
— Тогда особых возражений я не вижу.
— Хорошо. — Он поднялся на ноги. — Когда поступит новый самолет?
— Может быть через два месяца, может и раньше.
— Тогда пошлите мне просто телеграмму: дату и время прибытия, этого вполне достаточно.
— Договорились.
Подходя к двери, он задержался.
— Мистер Крейн, вы ни разу не спросили, зачем нам самолет и это мне нравится. Возможно О'Кассиди высказал вам свои предположения. Выбросьте это из головы. Здесь нечего болтать, вы поняли?
Стараясь сдержаться, я ответил:
— Все будет о'кей.
— Я надеюсь на это, мистер Крейн, — и он повел меня сквозь дождь к вертолету.
Из-за каких-то технических причин мой рейс в Парадиз-Сити отложили на 2 часа и я оказался в городе только в 20.25. Моя машина все еще стояла на стоянке у аэропорта. Сев в нее, я отправился к побережью. Этой ночью я решил не возвращаться в свой домик. Еще налетишь на Пэм, пока нет Берни. Я остановился у отеля и снял там номер.
Приняв душ, я решил перекусить и выбрал для этого небольшой, но приятный ресторанчик. Заказав порцию креветок, я стал ждать и читать газету. Я уже съел креветки и ждал кофе, когда миссис Виктория Эссекс в сопровождении Вис Джексона появилась в дверях.
Она сразу же заметила меня и заулыбалась. Джексон тоже скривил лицо, что означало у него, наверно, приятную улыбку. Она направилась ко мне, а я поднялся ей навстречу.
Она превосходно выглядела в простеньком белом костюме, стоившем, наверно, уйму денег, и взгляд ее синих глаз опять потряс меня.