А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Чудесно, но что ж с рукой твоей?
Слыхала, отрезал ненароком ты ее?
Грорин.
Как вы могли забыть, ведь мы встречались с вами.
Но... неважно то. К тому же, уж руку новую мне сделали.
Хотел сказать я вам... Хотел вернуть
И тот топор двуручный. Красив он, я не спорю,
Но теперь нет толку в нем мне,
Когда рука железной стала.
Амлет.
Я вам что-то дарила? Не смешите меня.
Грорин.
Но как же. Осмицы три назад.
Амлет.
Не было такого, а коль и было, то лучше возьмите свой топор и пропадите в море, как хотели.
Грорин.
Послушай Амлет, и вправду, глупость я сказал.
Зачем подарок мне вертать, коль дорог мне он.
Ведь понял я, что ты - хороший гном,
И коль согласен ты, то братьями по крови стать нам надо.
Амлет.
И рожать на свет новых несчастных глупцов? Нет уж, увольте. Пусть личико у тебя и милое, но тебе и вправду лучше утопиться в море, как собирался, а я... Я, пожалуй, уйду в скальды. Ведь их племени запрещено вступать в союзы, как и помнить о своем положении. Как раз то, что мне нужно.
Грорин.
Послушайте, принц Амлет,
Сказать вам должен кое-что.
Вначале я и правда отвергал вас,
Да что там раньше,
Даже и сейчас не по своей я воле здесь!
При том, однако, известно то,
Что точит капля камень
Итак, и ты чрез скорлупу мою пробился
И знаешь я и вправду говорю:
Братом моим по крови стань!
Амлет.
А я тебе серьезно говорю, что тебе нужно уехать отсюда. Не будет ничего хорошего, если со мной останешься.
Грорин.
О чем вы принц?
Не понимаю вас я.
Амлет
На свое горе.
Уходит, напевая "Ответьте ж, горы, быть мне аль не быть, ответе мне, дышать аль не дышать?"
Грорин
Великое несчастье постигло эти своды:
Угас великий ум ученого воителя, поэта!
Гляжу, как этот ум в пучине сумасшествия тонет
А в чем причина? В моем жестокосердье?!
Но если так... Готов принять я чувство это.
Ведь будет то на благо королевства,
Во имя принца мне стоит жертву принести
Ведь должен же быть прок и от калеки!
А коль не принесу я эту жертву,
То воля, сломленная чувством,
Поставит на край бездны разум благородный,
Обрушит вниз, туда, откуда нет возврата.
Выходят Король, Соправитель и Астат.
Король.
Все видно четко. Не в чувстве здесь причина.
Коварно, злокозненно и страшно это сумасшествие
Сослать его подальше надо,
Покуда дров побольше тех,
Что на приеме он недавно наломал.
Кто знает, что выкинет он в следующий раз.
Все решено, пусть в Энгэнланд(60) он едет!
Соправитель.
<