А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Что в самом деле я сошел с ума
Скажи, что не было того, что видел я!
Орик.
Я видел, то что видел, принц мой Амлет,
И то же самое, что видели и все, кто были там.
Когда пропел тот скальд слова,
Что
Король остановиться приказал и...
Амлет.
Молчи! Молчи же, Орик.
Кто знает, кто нас слышать может.
Хотя, какая разница теперь.
Ведь поведением своим себя он выдал,
А коль то так
То правда все, что призрак говорил!
Но если это правда,
То значит это,
Что должен слово я свое исполнить.
Ведь клялся я отцу, что отомщу,
Коль я узнаю, что правду он сказал.
Но... Боги!
Как тяжело мне это бремя.
Давит на плечи мне оно,
Как будто б свод пещеры нижней я держу,
Держу я вес всех гор, которыми владеем.
Нет, не хочу сказать я,
Что ненависти нет к убийце,
Но боги, боги. Боги!
Орик.
Мой принц... Нет лучше так:
Амлет, мой друг, понять могу твои я чувства.
Ты молод так, и он - твоя родня от крови.
И кровный брат Фрорина.
И тяжким будет для тебя
Вонзить топор свой в его темя.
К тому ж, ведь за тобой следить он будет.
Дозволь же мне помочь тебе.
Дозволь мне стать твоим клинком
И нанести удар по сердцу короля!
Амлет.
Ты предлагаешь мне свершить месть чрез тебя?
Сам предлагаешь стать клинком,
Расчистить путь и месть свершить.
Ты понимаешь хоть, что отдавая
Себя в мои орудья, ты жизнь свою мне отдаешь
И распрощаешься ты с нею скоро,
Коль конунга убьешь.
Орик.
Да, понимаю это я.
Готов расстаться с жизнью за тебя.
Ведь коль убьешь ты короля,
Судьба твоя моей не лучше будет
А ты правителем хорошим будешь.
Ты благороден, честен и умен
Владеешь топором и молотом,
Однако же при этом ты милосерден
И ты - мой самый лучший друг.
Амлет.
Ты говоришь, что я достойный человек,
Что конунгом хорошим стать могу я.
Но как смогу я быть достойным человеком,
Коль жизнь друга лучшего я Хель отдам?!
Коль разрешу ему... Да нет, не так.
Коль сам убью его, пускай и по его же воле
Как править я смогу людьми,
Коль даже друга защитить не смог?
Коль соглашусь, то вмиг
<