А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Могу своею жизнью я швыряться,
Но не могу же я предать свой род!
Амлет.
Решил подумать ты, что дальше делать?
И правильно решил.
Нельзя спешить в подобном деле.
Розгборг.
(в
Однако ж поступить так низко...
Но нет. Как выбрать я могу.
(Амлету)
Все решено еще давно...
Розгборг я, сын Молги-камнерога и Варина,
Потомка Олехерга по прозвищу Мамонтов бивень.
Нет выбора у нас, рожденных в мамонтовом роде.
Прими же этот шлем как знак, как символ моей воли.
Достает шлем и протягивает его Амлету. Тот берет шлем и кладет на стол.
Амлет.
Фамильный шлем твоей семьи?
Иль может, ценный артефакт?
Розгборг.
Да нет, обычный шлем.
Подумал просто я, что вам он будет нужен.
Ведь Энгельланд по-прежнему опасен.
Не любят гномов местные людишки
И может жизнь спасти он вам.
Амлет.
И все ж он необычен.
Такая тонкая работа,
Такое ощущенье, что аура исходит от него
Уверен ты, что шлем не зачарован?
Розгборг..
Ну, я купил его в последний день...
Входит капитан корабля.
Капитан.
Все пьете, господа?
Пришел я вам сказать, что скоро уж пристанем
Коль посмотреть на берег вы хотите,
Вам стоит выходить сейчас.
Амлет.
Благодарю вас, мастер краблевод.
Сейчас мы выйдем,
Однако же сперва присядь ты с нами
Коль выпить с принцем ты не против.
Капитан.
Благодарю вас, добрый принц.
Выпивает.
Капитан.
Ого, какой прекрасный шлем.
Амлет.
Его мне Розгборг подарил.
Капитан
Узор из рун и сталь, покрытая мифрилом
Дозвольте посмотреть?
Кузнечным делом занят был отец
И хоть ушел я в море,
Но все ж не позабыл я все.
Я рассказать о вашем новом шлеме
Смог бы много, коль мне позволит ваша милость.
Амлет.
Конечно позволяю.
Розгборг.
Позвольте, принц, нельзя же так
Ведь это вам подарок!
Амлет.
Не за борт ведь его собрался кинуть,
Всего лишь мастеру дал посмотреть.
Капитан.
Узор здесь необычный да и форма,
Но шлем при том добротный