Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
Шрифт:
Со стороны тронного зала донесся треск и хруст ломающихся костей. Пока он говорил, аберраты уже прорывались через дверь. Скоро коридор будет кишеть ими – все они отчаянно жаждут крови.
– Там есть потайной ход, которым пользовался главный мансер, - сказал ему Лиза.
– Это позволило ему добраться до любого отдела, не проходя через главные двери. Я этим воспользуюсь. Так что не спорь. Подчиняйтесь приказам и проходите через врата. Увидимся позже.
Крафта ее ответ не удовлетворил. Есть ли на самом деле путь к вратам или она просто притворяется, чтобы они не волновались и позволили
– Значит, здесь есть потайной ход?
– спросил он с ноткой сарказма в голосе.
– А почему Джинджер Боб рассказал тебе об этом?
Лиза сердито нахмурилась.
– Потому что мне нужно было знать!
– отрезала она.
– Мне требовался такой же короткий путь. Работая над идеями борьбы с Шолом, я нуждалась в легком доступе к специалистам-экспертам.
Это имело смысл. Как она однажды объяснила, Лиза была Архивариусом и была вовлечена в сборку объяснения всего Шолла. Для этого ей нужно было уметь разговаривать с людьми. Крафт понял, что она говорит правду.
– Извини, что сомневался в тебе - сказал он, виновато улыбаясь.
– Но ты же не хуже меня знаешь, что сила заключается в количестве людей. Мы все пятеро воспользуемся тайным проходом и врами главного мансера. Так что, закрой эти врата сейчас же, Лиза. Чем быстрее мы отправимся в путь, тем лучше.
Лиза, казалось, хотел возразить, но тут Донна заговорила:
– Крафт прав! Попасть в комнату Джинджера Боба будет опасно. У пятерых будет больше шансов, чем у одного.
В этот момент раздался отдаленный звук падающей на пол двери и звериный рев торжества. Пора было уходить.
Лиза пожала плечами, а затем ее лицо наполнилось решимостью. Она закрыла серебряные врата, и голые деревья сменились темными клубящимися облаками.
– Ну ладно, - сказала она.
– Это ваш собственный выбор. Спасибо, что беспокоитесь обо мне. Я всегда намеревалась использовать другие врата, но тут возникла проблема. Возможно, нам будет трудно добраться до них.
Глава 35: Туннель огня.
Не сказав ни слова, Лиза сразу вскочила на ноги и подняла арбалет. Крафт, Лаки, Донна и Титч схватили свое оружие, а затем последовали за ней в лабиринт комнат за тронным залом.
Как и ожидал Крафт, они шли вниз. Достигнув ступеньки лестницы, он подсчитал, что теперь они находятся на том же уровне, что и комнаты мансеров. Но, к его удивлению, Лиза повела их еще дальше.
Вскоре они подошли к ржавой металлической двери. Лиза достала ключ из кармана шинели и отперла ее, затем взяла факел со стены и передала его Крафту.
– Ты будешь освещать мне путь! Я поведу тебя. Донна, Титч и Лаки - вы идете следом. Проход узкий, и нам придется идти гуськом. Вот, Донна - сказала она, протягивая ей ключ, - запри за нами дверь. Это даст нам немного больше времени. Но не потеряй этот ключ. Она нам понадобится позже.
Некоторые из аберратов почти наверняка будут преследовать их, вынюхивая следы. Они должны были продолжать бежать.
Лиза распахнула дверь и первой вошла в коридор. Там было темно и душно, и Крафту это не нравилось. Он чувствовал тяжесть замка наверху, как будто древние камни
– Готово!
– сказала Донна.
– Дверь заперта.
Лиза двинулась вперед, и они последовали за ней, звук их сапог эхом отдавался на мокрых камнях. Проход вскоре расширился, но они продолжали идти гуськом, настороженно высматривая друг друга. Затем проход повернул налево. Когда они завернули за угол, у Крафта сердце ушло в пятки.
Туннель был перекрыт клубком белых корней.
Лиза повернулась и вытащила из кармана два комплекта секаторов.
– Это та самая проблема, о которой я говорила, но я пришла подготовленной, - сказала она.
– Нам не нужно полностью расчищать туннель-только вдоль одной стороны, вон те корни справа, чтобы мы могли протиснуться внутрь. Вот, ты же специалист по садоводству - сказала она, протягивая Крафту секатор.
Они передали свои арбалеты Лаки и Донне. Крафт передал факел Титчу и принялся за работу рядом с Лизой. Корни были относительно небольшими, большинство из них не толще пальца. Лиза первой прорезала два корня слева от них, что дало им достаточно места для движения вперед. Они неплохо продвигались вперед, пробираясь сквозь корни с правой стороны туннеля, но через несколько мгновений Крафт почувствовал себя еще более неловко. Ему показалось, что некоторые корни шевелятся – хотя, возможно, это было просто мерцание света Факела, которое создавало такое впечатление; "или ветер", - подумал он, прежде чем понял, что холодный воздух неподвижен и облака их дыхания неподвижно висят перед ними.
И вдруг он понял: корень, который он собирался перерезать, вырвался из его рук, и прежде чем он успел предупредить Лизу, то же самое произошло и с ней. Когда она повернулась к нему лицом, один из отрубленных корней внезапно обвился вокруг ее левого запястья, заставив ее вскрикнуть от удивления и боли.
Крафт бросился вперед и тут же перерезал корень своими секаторами, освободив ее запястье. Но теперь все пятеро подверглись нападению. Корни впереди были неподвижны, но те, что они отрубили, теперь извивались и набрасывались на них, как гибкие, злые змеи. Один из них обвился вокруг шеи Титча, и он закашлялся и начал задыхаться. Пытаясь вырваться, он выронил сначала арбалет, а потом и факел, который упал в путаницу корней у его ног. Раздался свист, треск и вспышка света, когда они загорелись.
Когда пламя взметнулось вверх, испуская яростный жар, Крафт понял, что им грозит большая опасность сгореть заживо. Он должен был освободить Титча, чтобы они могли отступить назад к двери. Он надеялся, что Донна сохранила ключ в целости и сохранности.
Его мысли были прерваны пронзительным криком, который, казалось, исходил из самой земли. Это был как бы мучительный крик раненого животного. Внезапно горящие корни яростно дернулись и поползли вверх. Даже те, что были погребены под землей, исчезали в своде туннеля, как змеи, скользящие обратно в свои норы – вместе с тем, что обвился вокруг шеи Титча.