Абреки Шамиля [СИ]
Шрифт:
Панкрат успел открыть коробки с патронами и накидать возле себя несколько кучек длинных и коротких гильз со свинцовыми и медными пулями. Он даже собрался позвать дежурного урядника Чердышку, чтобы тот начал их раздачу, когда в лесу раздались выстрелы, а за ними топот конских копыт. Накрыв боезапас буркой, сотник вскочил на ноги и замер, до боли напрягая слух. Он сразу понял, что какой–то нездешний житель пытается на коляске оторваться от разбойничьей банды. Резкий посвист одного из разведчиков заставил его заторопиться к привязанной к дереву лошади и вскочить в седло.
— Секретчики к бою, — коротко приказал он, пуская своего кабардинца по направлению к дороге, выбегающей из леса. Когда казаки пристроились за ним, он снова подал команду. — Тараска и ты, Чигирька, скачите наметом в камыши. Если абреков будет много, поднимайте на конь станичников, а если несколько чеченцев гонятся за одинокими путниками, пропустите
Тараска с Чигирькой будто растворились в лесной чащобе, едва слышный треск валежника вспорхнул над травой и осел на нее беззвучной пылью. Подождав, пока малолетки отъедут подальше, сотник перешел на широкую рысь, он решил занять позицию до того момента, когда коляска с незнакомцами вырвется на открытое пространство перед камышевым сухостоем. Указав, чтобы часть отряда перешла дорогу и спряталась за кустами перед лесом, сам с остальными казаками занял место напротив. Терцы положили лошадей на землю, приготовили винтовки к стрельбе.
Ждать пришлось недолго, из леса вырвался фаэтон с лакированными боками, испещренными вдоль и поперек глубокими царапинами, и быстро покатился по направлению к станице. Позади него на коротком поводке стелилась запасная лошадь. Внутри коляски раскачивался на расставленных ногах мужчина в широкополой шляпе, в безрукавке и в ботфортах до самых ягодиц. Одной рукой он тянул на себя длинные вожжи, а другой нахлестывал длинной плетью английского скакуна.
— Аллюр, мон Каркасон, аллюр… — выкрикивал возница, то и дело оглядываясь назад.
На заднем сиденье, уцепившись пальцами в откинутый верх, подпрыгивала миловидная особа в шляпке и в кофточке, наброшенной на простенькое платье. На открытой груди у нее моталось туда–сюда ожерелье из крупного жемчуга. Было видно, что девушка очень сильно напугана, но старалась не подавать виду.
— Коляску пропустить, — не слишком беспокоясь, что его могут услышать, крикнул Панкрат казакам на той стороне дороги. — Выход из леса взять на прицел.
За фаэтоном взбунчился густой шлейф пыли, он промчался мимо казачьей засады ядром, выпущенным из мортиры. В один из моментов Панкрат заметил, как возница что–то крикнул обернувшщейся к нему спутнице, затем выдернул из–за пояса пистолет и передал его ей, она весьма неумело перехватила оружие. Сам кавалер перекинул винтовку со спины на грудь, намереваясь отпустить вожжи и пристроиться рядом с девушкой. Сотник бросил взгляд на высившиеся в отдалении заросли камыша, он не сомневался, что Тараска с Чигирькой поступят как им наказали. И тут–же снова обратился к выходу из леса, прильнул ухом к земле. Поначалу он не услышал, а всем телом почувствовал дробный топот копыт по заросшей травой лесной дороге, и только потом увидел вылетающих на разгоряченных конях абреков, вооруженных до зубов. Впереди с винтовкой в руке выставлял левое плечо вперед главарь банды, по глаза заросший крашенными бородой с усами. Он сидел в седле не шелохнувшись, отчего казалось, будто чеченец плывет по воздуху. Одет он был в коричневую черкеску с серебряными газырями, в красную рубаху с высоким глухим воротником и в синие штаны, заправленные в ноговицы. На голове у него была надета круглая каракулевая папаха серебристого цвета, а на поясе болтался кинжал Гурда в серебряных ножнах. Панкрат чертыхнулся в душе, потому что из всего этого можно было сделать вывод, что главарь банды принадлежал к богатому тейпу. Если казаки его убьют, то неминуемо последует кровная месть со стороны его многочисленных родственников. За ним стелились еще пятеро всадников, дремучих и диких на вид.
— Кажись, к нам решил наведаться сам Джохар, ближайший родственник двоим убиенным братьям Бадаевым, — негромко сказал урядник Чердышка, лежавший с правого бока от Панкрата. Он деловито взвел курок. — Те уж давно на том свете, видать, пришла пора и третьему ихнему сродичу отправиться туда же. Отцу и сыну…
— Погодь, — остановил его Панкрат. — Со своими кровниками я буду разбираться сам.
— И то дело, ты начал, ты должен и заканчивать, — не стал спорить Чердышка. — Тогда я возьму на прицел заднего разбойника, чтобы он своим телом загородил чеченам дорогу назад.
Панкрат поднял руку, и как только банда поравнялась с засадой, резко опустил ее вниз, сам цепляясь пальцем за курок. Выстрелы остальных казаков не заставили себя ждать, выгнав лесную тишину на лужок перед камышовым сухостоем. Передние абреки сунулись бородами в гривы коней и мешками с требухой свалились под их копыта. Но главарь банды вдруг завернул морду арабчаку и направил его на то место, где укрывались урядник с сотником. Видимо пуля, выпущенная Панкратом, не задела жизненно важных органов, а может обычная для чеченцев живучесть, подкрепленная звериным началом, толкнула абрека на последний
Панкрат вывел своего коня из кустов и вскочил в седло, из засады с другой стороны дороги уже выезжали станичники. Обернувшись на мертвого Чердышку, раскинувшегося на траве, сотник сжал губы в белую полоску и перевел взгляд на абреков, попадавших с лошадей от первых казачьих выстрелов. Некоторые из них еще стонали, корчась в предсмертных судорогах.
— Может добить, чтобы не мучались? — предложил подхорунжий Николка. — Иначе какой ни то оклемается и опять перебежит до своих.
— Надо бы сничтожить, чтобы отвадить дикое племя разбойничать, да жалко пули тратить. Сами передохнут, — отмахнулся сотник. Он посмотрел сначала в сторону леса, подстраховываясь, не остался ли там кто из бандитов, затем взглянул по направлению к зарослям камыша и коротко приказал. — За мной.
Навстречу отряду уже торопились Тараска с Чигирькой, за ними катилась коляска с беглецами. Видимо заметив, что за спиной путь абрекам преградили неожиданные их защитники, странный возница с не менее интересной пассажиркой решили не отрываться от казаков слишком далеко. Когда они подъехали, Панкрат с удивлением увидел у мужчины на перевязи через плечо шпагу с серебряным эфесом и в сафьяновых ножнах. Почти такая же висела на стене их дома в комнате мамуки, которую она привезла из Франции.
— Бонжур, месье, — еще издали закричал возница, умело заправлявший вожжами. Вид у него и у его спутницы был усталым, а одежда давно требовала смены. — Экскюзи муа, силь ву пле, я и мадемуазелле Сильвия д, Эстель, как это… ла Франсе. Ла Пари, месье казак.
— Панкратка, никак это французы, — присвистнул Николка, поднимаясь в седле. — Ну дела, кого только черти к нам не гонят.
— А что им здесь делать, этим мусьям? — вздернул в недоумении плечи и хорунжий Федулка. — Разве что помогать нашим бабам хвосты быкам подкручивать?
— А вот мы сейчас узнаем, — выдвинулся вперед сотник, он заговорил по французски, медленно подбирая слова. — Откуда и куда едете, господа хорошие? И почему за вами увязались разбойники?
— О, какое это наслаждение услышать родную речь вдали от своего дома! — обрадовался кавалер, он живо переглянулся со спутницей, у которой мигом взлетели вверх темные ресницы, а на бледных щеках заиграл яркий румянец. — Спасибо, месье, за подарок. Сначала мы выехали из Франции на поиски дальней своей родственницы, а теперь едем из Пятигорской здравницы в казачью станицу Стодеревскую,
— Вот как! — ощущая, что холодок от неожиданного волнения начинает бегать и по его спине, потянулся рукой к усам Панкрат. — И кто же в этой станице вам нужен?
— Мадам Софи д, Люссон, месье. Мы являемся дальними родственниками этой женщины, — похожий на мушкетера молодой мужчина приподнял шляпу и снова опустил ее на голову. — Господа казаки при штабе в Пятигорской подсказали нам, что во времена войны с Наполеоном Бонапартом французская мадемуазель вышла замуж за казачьего хорунжего. Теперь он стал атаманом этой станицы, зовут его господин Дарганов. Она уже успела нарожать ему кучу сорванцов.