Аделаида: путь к Тьме
Шрифт:
Дий побагровел шеей, растопырился ушами, выкатился глазами и попятился. Штаны, спущенные до щиколоток, не позволили ему разбежаться, но позволили споткнуться и едва не распластаться на полу у выхода. Теперь мой смех стал абсолютно искренним и неудержимым. Подобрав рейтузы, он вывалился из моей комнаты и был таков.
«А морковка?!» — возмутилась Жадность.
«Таки нам её показали и нас ею не впечатлили!» — довольно отозвался Сарказм.
«Знаете что? За такое издевательство нас могли убить или покалечить!» — возмутилась Осторожность.
«Мы сами кого хочешь убьём и покалечим! Пусть радуется, что живым ушёл», —
Такому методу борьбы с неприличными предложениями меня обучил дед по папиной линии. Он был мужчиной фактурным и колоритным, за словом в карман не лез. Сарказм во мне говорил его голосом, с мягким южным акцентом. Даже хорошо, что дед не дожил до времени, когда я оказалась в СИЗО.
Вообще у меня к новому миру были определённые претензии:
Где принц-дракон, влюблённый в меня до беспамятства? Где балы, красивые платья, украшения и пышное великолепие дворцов? Где хотя бы приличный оборотень-альфа, который с ума сходит от одного моего запаха и готов спасти от смертельной опасности ценой своего хвоста? Ладно, оставим драконов и оборотней, может, их тут нет. Но где магическая Академия с молодым мускулистым ректором (по совместительству ближайшим родственником императора и владельцем всех местных заводов и пароходов)?Какого чёрта я надраиваю полы и окна? Я порядочная попаданка, я право имею! Где моя магическая феерия? Что за дела? Кому-то приключения, ухажёры, интриги и водоворот событий, а мне унылое намывание шкафов? Нет, после случая с Николашей я понимала, что везёт мне, как утопленнице… но всему же есть предел! Что не так с местной едой? Где экзотические фрукты, утончённые завтраки, изысканные пирожные и крабовый мусс с икрой летучей рыбы? Заберите перловку и дайте мясо молодого крокодила!
Конечно, в новом мире я устроилась не так уж плохо. Не сказать, что хорошо, но явно лучше, чем в тюрьме. Тут хотя бы можно ходить на улицу без конвоя. Зимнюю одежду и обувь, кстати, тоже выдали. Эдакие унты и грубую дублёнку на пару размеров больше, чем нужно. Согласно договору, выходной выпадал раз в неделю. Вот только неделя тут длилась целую дюжину дней, а в месяце насчитывалось три недели и, соответственно, тридцать шесть дней. Так что слугам полагалось всего три выходных в месяц. Некоторые женщины брали их разом и куда-то уезжали, а я хотела пройтись вниз по дороге, ведущей от парадного крыльца поместья, и узнать, есть ли там посёлок, и как он называется.
За очередным обедом состоялся разговор.
— В последние дни зимы ярмарка будет в Катоньхах, — с набитым ртом сказала одна из кухарок.
— Дык как обычно. А на первый день кто в капилью идёт?
— Я пойду, — с придыханием сказала луковая бабка. Звали её Фиклой, — люблю на невест смотреть… А ты не ходи! Сглазишь ещё кого!
Все сердито посмотрели на меня, будто я только и делаю, что на младенцев и невест порчу навожу. Но почему-то в эту неизведанную капилью сходить захотелось. Интересно, это что-то типа храма? Какие такие невесты и почему во множественном числе? О культуре и традициях этого мира я пока знала до безобразия мало. Навык чтения тренировала ежедневно, но дело продвигалось натужно и со скрипом.
К концу месяца, в преддверии ярмарки, у меня скопилось три отпускных дня, но я их не расходовала — не знала, куда деть. Погода за окном изменилась, темнело всё позже, светало раньше, снег стал
Когда за два дня до ярмарки в доме раздался шум и голоса, я выглянула из библиотеки и тоже спустилась вниз. Слуги толпились в холле. Там стоял молодцеватый хорошо одетый мужчина лет пятидесяти с шикарными, переходящими в бакенбарды усами. Управляющий.
Все гомонили, кто-то обращался с просьбами, кто-то что-то рассказывал, Фикла и вовсе тянула его за рукав и навязчиво гундела прямо в ухо. Домомучительница вышла из господской части и подошла к Управляющему, рассекая толпу бюстом, как ледокол Арктика замёрзшие северные воды. Все утихли.
— Дай Иссон! Солнечного дня! Уже целый месяц не могу понять, как тебе в голову пришло нанять бледноглазую юродивую дуру? — с негодованием спросила она.
Кружева на груди угрожающе заскрипели.
— Солнечного дня, Ладига. С чего ты взяла, что я нанял юродивую? — возмутился он в ответ.
Что, неужели её зовут не фрекен Бок? Даже удивительно.
«Это о нас речь идёт!» — подсказал Разум.
«Та ты шо? Никогда бы не подумал! Точно о нас? Ты таки прям уверен?» — фальшиво поразился Сарказм.
«Бежим!» — завопила Паника.
«Далеко нам не сбежать. Лучше останемся и послушаем, хоть знать будем, что нам уготовано», — возразила Осторожность.
«Они же нас не выгонят на мороз?» — спросила Наивность.
«Это вряд ли, у нас и договор есть, и работали мы честно. Вон половина библиотеки уже сверкает! Даже стеллажи воском натёрли. Мы вообще-то молодцы, вот увидите, нас ещё и похвалят!» — браво ответил Оптимизм.
«Пусть расторгают договор с полной выплатой, мы тогда в Альмендрию отправимся и с императора спросим, почему нас никто даже искать не стал? И компенсацию с него вытрясем», — вклинилась Жадность.
«Ура, приключения! Скандал с императором!» — обрадовалась Пятая точка.
Тем временем разговор в холле продолжился.
— Так вот же она стоит, была в купальне со всеми остальными. Я ещё удивилась, что ты семерых привёл, планировалось-то шесть, но, думаю, сердобольный ты мужик, Иссон, пожалел дурынду. Она ни бельмеса не говорит, только мычит да блеет. Но речь понимает. Так откуда она? — воскликнула она.
Телеса под платьем заволновались и сделали попытку вырваться и посмотреть, о чём речь.
— Я нанял и привёл шесть девушек! — низким голосом ответил Управляющий.
— Так она к нам прямо в душе присоединилась. Мы думали, что так и надо, — влезла кухарка. — С даем Управляющим она не ехала.
Все взгляды обратились на меня.
— Кхм, тут такое дело… Я в вашем замке появилась по ошибке. Извините, — сочла нужным объяснить я. Надеялась, что Управляющий меня поймёт. Магические способности у него были, хоть и совсем слабенькие.
Разумеется, меня никто не понял.
— И чего она? Ты с ней договор заключила? — нахмурил густые седые брови дай Иссон.
— Заключила!
— Не работает что ли?
— Работает, но только в библиотеке. Или так, помогает кому-то, но исключительно по своему желанию. Меня не слушается! — нажаловалась Домомучительница.
— И чего, плохо работает? Посуду колотит, вред наносит? — посмотрел на неё Управляющий.
— Нет, в библиотеке нормально справляется, за книгами ухаживает, — процедила она.