Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Имейте в виду, - сказал он, - если у вас есть какой-то другой источник сведений, то для вас же будет лучше не скрывать это, а рассказать, откуда вы знаете, что Дон Меннинг была в тот вечер в доме Бордена.
– Франк Ферни стучался в дверь студии, - сказала Лоретта Харпер, - и ему ответил женский голос: "Убирайтесь!" Франк узнал голос своей жены.
– Откуда вам это известно?
– закричал на свидетельницу Гамильтон Бергер.
– Это сказал мне сам Франк.
– Я требую, - заявил Бергер, - чтобы данное показание было вычеркнуто из протокола как показание
– Требование удовлетворяется, - ответил судья, но задумчивое выражение его лица не изменилось.
– У меня больше нет вопросов, - сказал Гамильтон Бергер.
У Мейсона их тоже не было.
– Одну минуту, - остановил судья свидетельницу, уже собиравшуюся уйти.
– Создалось крайне запутанное положение. Суд, конечно, знает, что по закону нельзя принимать во внимание ничего основывающегося на умозаключениях или показаниях с чужих слов. Но в данном случае ситуация достаточно необычная, поэтому суд намерен задать свидетельнице несколько вопросов, чтобы хоть как-то разобраться в деле. Мисс Харпер, вы утверждаете, что Дон Меннинг вела машину?
– Да, Ваша честь.
– Одной рукой?
– Да, сэр.
– А в другой руке она держала пистолет?
– Да.
– Куда был направлен пистолет?
– На меня.
– Как случилось, что вы оказались в машине с Дон Меннинг?
– Она под угрозой пистолета заставила меня сесть в машину.
– Значит, пистолет был у нее все время?
– Да, Ваша честь.
– Конечно, вы не можете знать, тот ли это пистолет, из которого, согласно заключению эксперта, был сделан роковой выстрел?
– Он выглядел очень похоже, - ответила Лоретта Харпер.
– Дон Меннинг украла машину и могла так же легко украсть пистолет. Франк Ферни пытается выгородить ее. Заставьте его сказать, что случилось на самом деле.
– Конечно, - поспешно заверил судья.
– Ну вот, теперь у нас полно фактов, не имеющих отношения к делу. По правилам, мое последнее замечание тоже не имеет к нему отношения. Дело, которое вначале казалось таким простым, становится все более запутанным. Мистер обвинитель, у вас есть еще вопросы?
– Никаких.
– Мистер Мейсон?
– Никаких.
– Свидетель свободен.
– А теперь, - сказал Мейсон, - я хотел бы вызвать для дальнейшего перекрестного допроса мистера Ферни.
– С разрешения суда, мы протестуем, - заявил Бергер.
– Обвинение намерено закончить слушание. Защита уже имела возможность один раз допрашивать мистера Ферни и, по нашему мнению, полностью использовала эту возможность.
– Суду понятно, что именно мистер Мейсон хочет узнать у свидетеля Ферни, - ответил судья, - и, так как решение о том, удовлетворить или нет просьбу защиты о возобновлении допроса, предоставлено усмотрению суда, мы удовлетворяем эту просьбу. Более того, суд сам по собственной инициативе просит мистера Ферни занять место свидетеля.
Ферни снова вышел вперед.
– Пожалуйста, мистер Мейсон, - сказал Эрвуд, - задавайте ваши вопросы.
– Я попрошу вас, - начал Мейсон, - вернуться к тому моменту ваших показаний, когда, войдя с доктором Коллисон в дом, вы начали искать Меридита Бордена. Поднимались ли вы по лестнице к комнате, которая использовалась в качестве фотостудии?
– Поднимался.
– Дверь была открыта или закрыта?
– Она была закрыта изнутри.
– Вы постучали в дверь?
– Да.
– И что произошло?
– Женский голос выкрикнул: "Убирайтесь!"
– Почему вы не рассказали нам об этом раньше?
– Потому что меня не спрашивали.
– Мы спрашивали, пытались ли вы найти Бордена, звали его или нет, и вы ответили отрицательно.
– Я звал его по имени, и он не отзывался. Я сказал правду.
– Но теперь вы говорите, что в студии была женщина.
– Конечно. Женщины бывали там множество раз. Но вопрос про женщину мне задают впервые.
– Итак, она сказала: "Убирайтесь!"?
– Да.
– Известно ли вам, кто была женщина, находившаяся за дверью?
– Известно, - после некоторого колебания тихо ответил Ферни.
– Кто она?
– Это была моя жена - Дон.
– Вы имеете в виду женщину, которая известна нам под именами Дон Меннинг и миссис Франк Ферни?
– Да.
– Она была вашей женой?
– Да, сэр.
– У меня все, - закончил Мейсон.
– У нас вопросов нет, - сказал Гамильтон Бергер.
– Нет, подождите, - остановил судья Франка Ферни.
– Хоть суду и достаточно неприятно, что он вынужден вести допрос свидетеля, но ситуация уж слишком необычна. Мистер Ферни?
– Да, Ваша честь?
– Почему в ваших прошлых показаниях вы ничего не упомянули о том, что слышали голос женщины из-за двери, ведущей в студию?
– Меня никто не спрашивал.
– Вы не делали попыток открыть дверь?
– Нет, сэр.
– Она была закрыта на замок?
– Я не знаю.
– Но разве это обычное явление: человек слышит голос своей жены за закрытой дверью, поворачивается, чтобы уйти, даже не сделав попытки открыть дверь?
– Ваша честь, эта дверь всегда была закрыта на замок. Ведь неизвестно, что там происходит в данный момент: может быть, проявляют, а значит, должно быть темно. Я ведь работал у Меридита Бордена, и, если бы открыл дверь, он в ту же секунду выгнал бы меня с работы. Я также должен разъяснить суду, что мы с женой живем отдельно и в том, что мы еще не разведены юридически, виновен только я.
– В чем же ваша вина?
– поинтересовался Эрвуд.
– Я предполагал оформить развод в Рено, поэтому поехал туда и снял квартиру. Дело уже было готово к производству, но у меня вдруг возникли разногласия с адвокатом. Мне стало казаться, что он хочет просто ограбить меня. Тогда я прекратил что-либо делать и решил переждать.
Судья смотрел на Ферни с явным замешательством.
– Я думаю, что все неясности должны быть устранены, - сказал он наконец, переведя взгляд на окружного прокурора.