Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Вы продолжаете возражать против продления слушания дела на срок, необходимый для вручения повестки доктору Коллисон?
– спросил судья.
– Совершенно категорично, Ваша честь. Более того, по моему мнению, дело в данный момент подходит к стадии прений сторон. Если защитник хочет отложить слушание до вручения повестки доктору Коллисон, он обязан был заранее сделать официальное заявление об этом, причем указать в заявлении, что он ждет от ее показаний. Совершенно очевидно, что защитник не может этого сделать, потому что
– Ну, - любезно улыбнулся Мейсон, - с разрешения суда, этот вопрос мы можем обсудить несколько позднее. А в настоящий момент есть еще один свидетель, которого я хотел бы вызвать для повторного перекрестного допроса.
Лицо Бергера потемнело от гнева.
– Ну вот, Ваша честь. Адвокат просто тянет. Несомненно, он послал кого-то вручить повестку доктору Коллисон, а теперь будет вызывать свидетелей одного за другим до тех пор, пока она не прибудет.
– Кого вы хотите вызвать для дальнейшего допроса?
– спросил Эрвуд Мейсона.
– Лейтенанта Трагга, Ваша честь.
– Вы слышали - окружной прокурор обвиняет вас в том, что вы просто стараетесь выиграть время?
– Да, Ваша честь.
– И вы готовы опровергнуть это обвинение?
Мейсон улыбнулся.
– Не совсем. Ваша честь. Надеюсь, что к тому времени, как я закончу допрос лейтенанта Трагга, доктор Коллисон уже будет здесь. Но, с другой стороны, я с полным основанием заявляю суду, что прошу снова вызвать этого свидетеля не затем, чтобы выиграть время. У меня есть совершенно определенные намерения.
– Какие?
– Я думаю, это станет очевидным, как только я начну допрашивать свидетеля. Естественно, я не хочу давать обвинению преимущества, открыв свои карты.
Судья задумчиво нахмурился, но, поколебавшись, сказал:
– Лейтенант Трагг, подойдите сюда для дальнейшего перекрестного допроса. Суд подчеркивает, - Эрвуд повернулся к Мейсону, - что допрос должен быть коротким и по делу, ибо суд не разрешит защите превращать его в подбор компрометирующих материалов. Лейтенант Трагг, прошу вас пройти вперед.
Лейтенант Трагг снова занял место свидетеля.
– Прошу вас, мистер Мейсон, - по тому, как Эрвуд произнес эти слова, было вполне очевидно, что он твердо решил не дать Мейсону возможности тянуть время.
– Лейтенант Трагг, - начал Мейсон, - вы уже показывали, что было найдено как на месте убийства, так и в студии, где находилось тело, не так ли?
– Да, сэр.
– Теперь я задам вам следующий вопрос. Правда ли, что, осматривая кабинет Меридита Бордена, вы нашли нечто очень значительное, с вашей точки зрения, но что к данному делу приобщено не было, то есть было скрыто?
Трагг нахмурился.
– Ваша честь, - вмешался Бергер.
– Это оскорбительно. За такие вещи нужно наказывать. Мы ничего не скрываем.
–
– спросил его Мейсон.
– Конечно, сэр!
Мейсон усмехнулся, глядя на Трагга, который явно чувствовал себя не в своей тарелке.
– Давайте лучше послушаем, что скажет свидетель.
Судья хотел было возразить, но, взглянув на Трагга, внезапно передумал и наклонился в сторону свидетеля, приготовясь слушать.
Трагг ответил с явной неловкостью:
– Я не совсем уверен, что понял, что вы имели в виду под словом "скрыто".
– Я спрошу по-другому. Правда ли, что было найдено нечто, с вашей точки зрения, крайне важное, по поводу чего вас проинструктировали не говорить ни слова во время допроса в суде?
– Ваша честь, я возражаю!
– закричал Бергер.
– Перекрестный допрос не может касаться этой темы. Для этого нет оснований, так как свидетелю не задавали вопрос, кто его инструктировал, и предмет не был описан.
Мейсон, теперь уверенный в своей догадке, улыбнулся:
– С разрешения суда, я задам дополнительный вопрос.
– А вопрос, заданный раньше, берете назад?
– Да, Ваша честь.
– Хорошо, продолжайте.
– Скажите, лейтенант Трагг, это правда, что при обыске в кабинете покойного Меридита Бордена вы обнаружили скрытый микрофон, ведущий к записывающему устройству, и запись беседы Меридита Бордена и Джорджа Анслея? И разве Гамильтон Бергер не советовал вам ни словом не упоминать об этой записи на предварительном слушании?
– Ваша честь, - опять встал Гамильтон Бергер, - мы возражаем на основании того, что, во-первых, задано сразу несколько вопросов, во-вторых, перекрестный допрос не должен касаться этой темы, в-третьих, это не истинное контропровержение и...
– Задавайте вопросы по одному, мистер Мейсон, - прервал судья тираду Бергера.
– Лейтенант Трагг, осматривая помещение, вы обыскивали кабинет Меридита Бордена?
– спросил Мейсон.
– Да, сэр.
– Вы нашли там скрытый микрофон?
– Да, сэр.
– Вел ли этот микрофон к какому-либо записывающему устройству?
– Да, сэр.
– Вы нашли это устройство?
– Да, сэр.
– Содержало ли оно пленку с записью беседы между Джорджем Анслеем и Меридитом Борденом?
– Я не знаю.
– Что оно содержало?
– Это была какая-то запись какой-то беседы.
– И Гамильтон Бергер, окружной прокурор, приказал вам не упоминать об этой записи на предварительном слушании?
– Одну минуту, Ваша честь, - Бергер поднял руку.
– Перед тем, как свидетель ответит, я хочу заявить возражение на основании того, во-первых, что это вопрос спорный и не относится к делу, во-вторых, перекрестный допрос не должен касаться этой темы, в-третьих, это не истинное контропровержение, в-четвертых, это показания с чужих слов.