Агент N 13
Шрифт:
– Сколько времени вы собираетесь пробыть здесь, товарищ полковник? спросил Балинт.
– Еще не знаю, - ответил Кара, пожав ему руку.
– Попытайтесь все же разыскать того неизвестного "француза".
Но прежде чем Балинт успел удалиться, Шалго еще раз спросил его, не нашли ли его сотрудники чего-нибудь достойного упоминания в машине Меннеля. Балинт подозрительно покосился на Шалго, предчувствуя очередную провокацию. Но лицо толстяка оставалось непроницаемым, и во взгляде его не было и намека на улыбку. И это уже совсем не
– Да, осмотрели, - ответил он с порога.
– И тоже ничего не обнаружили.
– Ну, спасибо, Миклош, - сказал Шалго.
– Ты меня успокоил.
– Рад этому, - в тон ему ответил Балинт и сбежал вниз по ступенькам.
Шалго удивительно легко встал с кресла, прошелся до двери, прищурившись, посмотрел вслед майору. Когда он повернулся к сидевшим на террасе, Фельмери заметил на его лице плутовскую усмешку. Шалго проследовал старческой, шаркающей походкой к столу, налил себе полный бокал вина и одним духом осушил его.
– Ну и что, старина?
– подсаживаясь к столу, нетерпеливо воскликнул Кара.
– Что ты там опять придумал?
– Суммировал все услышанное, - признался Шалго.
– Послушайте, лейтенант, а вы-то почему все время отмалчиваетесь?
– Не любитель я много говорить, - признался Фельмери.
– И все же я хотел бы слышать ваше мнение об этом деле.
Лейтенант вопросительно посмотрел на начальника. Тот одобрительно кивнул головой. Фельмери смутился. Что-то похожее на экзамен?
– Сложное дело, - уклончиво промолвил он.
– И во многом для меня еще непонятное. Во-первых, почему Меннелю нужно было навещать наш исследовательский центр фармакологии? Во-вторых, откуда ему было известно, какое именно лабораторное оборудование этому институту требуется. Небезынтересен и такой факт, что Меннель был подготовлен к тому, чтобы сразу предложить значительно более низкие цены на оборудование, чем конкуренты. Я бы на месте майора Балинта сосредоточил все внимание именно на этих моментах...
– Короче говоря, - перебил его Кара, - тебя интересует, откуда мог Меннель знать заранее о предстоящем переоборудовании института?
– Да, - подтвердил лейтенант.
– Вы считаете, что между переговорами, проходившими в исследовательском центре, и убийством Меннеля есть какая-то причинная связь?
– уточнил Шалго.
– Возможно.
– Фельмери на мгновение задумался.
– Как возможно и то, что Меннеля убили по приказу какой-то из конкурирующих фирм. Хотя в таком случае перед нами самое заурядное уголовное преступление.
–
– допытывался Шалго.
– Так ведь нет никаких признаков того, что убийство было совершено по политическим мотивам, - твердо сказал лейтенант.
– Пока все, что говорит Фельмери, звучит правдоподобно, - поддержал его полковник.
– Если, конечно, ты не держишь за пазухой какого-нибудь весьма убедительного аргумента, который опроверг бы это его утверждение.
– Я обследовал автомобиль Меннеля, - сказал, стряхнув с коленей сигарный пепел, Шалго.
– Когда?
– спросил полковник.
– Сразу же после обнаружения убийства.
– Он налил себе еще вина, сделал несколько глотков и вытер рукою полные, мясистые губы.
– Я, конечно, не очень разбираюсь в технике, но, едва поднял капот, сразу же понял, что эта машина не серийная. И мотор для нее тоже был сделан по специальному заказу. Покопавшись немного, я обнаружил за приборной панелью небольшую, но достаточно мощную рацию.
– Да ты что, смеешься?!
– вскричал полковник.
– И не думаю. И самое интересное, что питается этот передатчик не от аккумулятора.
– Больше ему неоткуда питаться, - возразил Фельмери.
– Представьте себе, не от аккумулятора, - настойчиво повторил Шалго. Можете на меня положиться. И потому амперметр совершенно не показывает наличие этого потребителя тока.
– Интересно!
– Кара уже не жалел, что послушался Шалго и приехал сюда по его приглашению. Выходит, старый следопыт и на этот раз оказался прав и убийство Меннеля и в самом деле не обычное, заурядное уголовное дело?!
– Кроме того, я нашел в машине еще и надежно упрятанный пистолет с глушителем, - продолжал Шалго.
– Что же касается рации, то с помощью хорошо замаскированной кнопки ее можно в течение десяти секунд привести в рабочее состояние. Так что позвольте мне теперь спросить вас почтительно: что это за мирный купец, который возит с собой бесшумный пистолет, не говоря уж о приемно-передающем радиоустройстве?
Лейтенант вопросительно посмотрел на Кару, но тот задумчиво продолжал глядеть куда-то вдаль.
Лиза возвратилась уже к концу их оживленного разговора. Она сказала, что в доме Табори очень накаленная атмосфера, что все почему-то нервничают. Впрочем, это можно понять: ведь убитый жил у них на квартире.
– Погоди, дорогая, ты нам не о том рассказываешь, - остановил ее муж. Ты лучше об их гостях нам доложи, все по порядку.
– А что о них сказать?
– возразила Лиза.
– Приехал новый гость. Какой-то доктор Отто Хубер. Немец. На вид лет пятидесяти пяти. Высокий, примерно с тебя ростом, Эрне. Но в плечах будет пошире. Волосы черные, с заметной сединой. Спокойный, разговаривает негромко. Хорошо говорит по-венгерски.