Агент N 13
Шрифт:
– Вот как?
– воскликнул Шалго.
– Ох, не люблю я немцев, хорошо говорящих по-венгерски.
– Он выразительно посмотрел на полковника. Ему вспомнился эсэсовец Шликкен. По спине у Шалго пробежали мурашки. Лиза же рассмеялась:
– Ну, конечно, говорит он не так изысканно, как я. Но все слова произносит правильно, старается точно формулировать мысли, хотя и заметно, что думает он при этом по-немецки.
Тут она взглянула на мужа и не смогла удержаться от возгласа возмущения:
– Шалго, ты просто невозможен! Опять запорошил
– Милочка, оставь ты на время в покое мои брюки! Дело, о котором ты нам рассказываешь, куда важнее и пепла, и пола, и даже моих брюк!
– Скажите, Лиза, - вмешался Кара, - Хубер приехал один?
– Нет, с ним какой-то молодой человек. Кажется, кто-то из Торговой палаты. Но он оставил немца здесь, а сам тотчас же уехал назад, в Будапешт.
– А Табори знал, что к нему приедет Хубер?
– продолжал расспрашивать полковник.
– Мне показалось, что знал.
– Должен был знать, - заметил Фельмери.
– Торговая палата известила фирму "Ганза" о смерти Меннеля. Если мне не изменяет память, "Ганза" ответила, что они пришлют в Будапешт своего нового представителя.
– Конечно, знал, - согласился Шалго.
– Но почему это так важно?
– Важно в том случае, - пояснил Кара, - если мы примем за аксиому предположение, что Меннель приезжал в исследовательский центр фармакологии для установления деловых контактов. Твоя же находка, Шалго, проливает на эти "деловые" контакты новый свет. Теперь уже с полным основанием можно предположить, что Меннель приезжал в Будапешт не только для того, чтобы добиться заказа на поставку лабораторного оборудования, но и ради чего-то еще. Только мы пока еще не знаем, какое задание должен был выполнить Меннель, находясь в Венгрии.
– Да, мы много чего еще не знаем, - заметил Шалго.
Лиза молча смотрела то на мужа, то на гостя.
– А что, если...
– произнесла она, скорее обращаясь с вопросом к самой себе, чем к остальным, - если вдруг выяснится, что Виктор Меннель приезжал для установления контакта не с центром фармакологии, а лично с профессором Табори или с кем-то другим?
– Я уже думал об этом, - сказал Кара.
– Если это действительно так, история становится тем более интересной.
"Странно, - рассуждал Фельмери, - убили какого-то типа, а полковник и Шалго, вместо того чтобы выяснить, кто убийца и почему он совершил это преступление, принялись гадать, зачем Меннель приехал в Венгрию".
– Вы следите за нашей беседой, Фельмери?
– обратился вдруг Кара к задумавшемуся лейтенанту.
– Или дремлете?
– Слежу, - отвечал лейтенант.
– И каково ваше мнение?
– Пока еще не знаю.
– Фельмери смущенно посмотрел на хозяйку и во взгляде ее приветливых глаз словно прочел поддержку.
– Мне кажется, что важнее всего поймать убийцу. А тогда уж мы получим ответ на все вопросы, которые нас интересуют.
По лицу Шалго было видно, что ответ лейтенанта ему пришелся не по вкусу.
– А вот меня, юноша, жертва интересует куда больше, чем убийца, сказал он.
– Мне кажется, что ответы на многие вопросы мы должны получить еще до того, как найдем и схватим преступника. Ведь возможен и такой вариант, что между секретным заданием Меннеля и его убийством нет вообще никакой связи.
– Возможен, - согласился Фельмери.
– Но тогда нам первым делом нужно выяснить, имеет ли фирма "Ганза" какое-то отношение к тайной рации в машине. Эта рация свидетельствует скорее всего о том, что Меннель был агентом разведки какой-то иностранной державы.
– Вот это уже другой разговор, молодой человек, - согласился Шалго.
– И это действительно вопрос номер один.
– Правильно, - поддержал его Кара.
– Кстати, машина Меннеля принадлежит фирме "Ганза"?
– Нет, - ответил Шалго.
– Не думаю. На ней стоит транзитный номер таможенного управления ФРГ.
– Значит, машина была взята им напрокат, - заключил Кара и, обращаясь к лейтенанту, распорядился: - Скажите товарищам, чтобы они повнимательнее изучили технический паспорт машины.
– Но если автомобиль был взят напрокат, все наши гипотезы летят к черту. Вполне возможно, что Меннель и не знал о существовании у него в машине всего этого устройства!
– А теперь получается, что прав-то оказался Эрне, - подхватила Лиза. Что, Оскар, осечка?
– Все может быть, - повел плечом Шалго.
– Но вряд ли. Каково бы мне было, если бы все оказалось именно так? Миклош Балинт замучил бы меня своими насмешками. Черт побери, и как я об этом не подумал?
Шалго тяжело поднялся и ушел к себе в комнату. Немного погодя они услышали, что он с кем-то говорит по телефону. Вскоре он возвратился на веранду и с кислой миной сообщил:
– Машина принадлежит фирме по прокату автомобилей "Фридрих Мессер", Гамбург, Кенигсплац, три.
Оставшись наедине с Фельмери, Кара отдал распоряжения:
– Поезжайте к майору Балинту. От него позвоните в Будапешт подполковнику Домбаи и передайте следующее: пусть товарищи в Центре соберут асе имеющиеся сведения о фирмах "Ганза" и "Фридрих Мессер", о профессоре Табори, а также о Бланке и Казмере Табори. Кроме того, пусть Домбаи установит в отделе постоянное дежурство. Все сведения я хотел бы получить сегодня.
– Дорогой господин профессор, - говорил Отто Хубер, сидя в гостиной виллы Табори, - я вам весьма признателен за приглашение, но мне не хотелось бы обременять вас.
Отто Хубер действительно говорил по-венгерски очень хорошо, хотя и медленно, тщательно обдумывая каждую фразу. У него был негромкий, слегка хрипловатый, как у всех заядлых курильщиков, голос.
– Вы ничуть не обремените меня, - запротестовал профессор.
– Прошу вас, чувствуйте себя как дома.
Гость сидел в кресле спиной к камину и явно любовался через распахнутую дверь видом на Балатон.