Акваланги на дне
Шрифт:
Татарский катер тем времени развернулся и погнался за Дорофеевым. Вскоре на носу катера появился сам толстый Муслетдин с автоматом в руках, застучали автоматные очереди, защелкали по воде вокруг надувной лодочки пули. Дорофеев в ужасе и с надеждой глядел на оливковые громады под звездно-полосатым флагом, однако они были все еще слишком далеко. Лешка хотел и не смел надеяться на помощь своих американских друзей.
Катер Муслетдина меж тем быстро догонял его. Пули продолжали щелкать рядом с лодкой. Дорофеев хотел было начать маневрировать, но тут же понял, что так он много потеряет в скорости и скоро станет добычей хищного татарина. Он выхватил свой пистолет, несколько
Толстый Муслетдин меж тем продолжал палить из автомата с борта своего катера. Расстояние сокращалось, стрельба становилось все более прицельной. И вот очередь прошла точно по резиновой обшивке надувной лодки. Воздух со свистом стал вырываться из нее, скорость тут же резко упала, лодка стала быстро тонуть. Практически в то же мгновение новая очередь из автомата попала в мотор и бензобак. С оглушительным хлопком полыхнуло пламя, Дорофеев чудом сумел уклониться от него, хотя вспыхнувший бензин опалил ему волосы и лицо. Он понял, что его лодка обречена, и это вблизи американских кораблей!
– Ну же, янки чертовы! – крикнул он в полный голос в сторону ракетного фрегата. – Помогите же, мать вашу за ногу! Ведь я же для вас стараюсь!
На ракетном фрегате словно услышали и поняли его. Вот заработал крупнокалиберный пулемет, пули защелкали по воде впереди татарского катера. Муслетдин вынужден был маневрировать, прекратить стрельбу из автомата, тем не менее он стремительно приближался к тому месту, где полыхала лодочка Дорофеева. Тогда ожило и заговорило носовое орудие ракетного фрегата. Тяжелые взрывы забухали справа и слева, и впереди, и сзади мечущегося по волнам катера, вздымая фонтаны воды высотой в несколько метров. Одновременно на военно-морской базе у Белых камней надсадно взвыла сирена. Там отделился от причала и направился к месту происшествия украинский сторожевой катер.
Только тут нервы у Муслетдина не выдержали. Он развернул свое судно и на полной скорости направился прочь от американцев, к берегу. Ему наперехват шел украинский сторожевик.
Небольшая надувная лодочка между тем полыхнула как факел. Дорофеев едва успел схватить черный мешок с платами и прыгнуть в море. В воде он взял мешок в зубы и поплыл в сторону американского корабля, уже прекратившего стрельбу. Поглядывая вперед, Дорофеев видел, как на палубе ракетного фрегата столпились моряки, оглядываясь, он заметил, как украинский сторожевик догнал катер татар, как раздалась предупреждающая очередь из крупнокалиберного пулемета, как татарский катер остановился и находившиеся у него на борту люди подняли руки.
Лешка старался плыть как можно быстрее, насколько хватало сил. Он понимал, что, разобравшись с татарами, пограничный катер направится вслед за ним и что попасть в руки украинцев так же означало бы крушение всех планов.
Глава 54
Полундра выплыл из грота как раз в тот момент, когда раздались первые автоматные очереди. Прячась за выступами скалы, он осторожно выглянул, увидел мчащиеся по морю к американским кораблям лодки, в одной из них Дорофеева. Трое татар на мощном катере преследовали его. Уцепившись рукой за скалу, Полундра с интересом наблюдал за ходом погони, видел, как татары подбили надувную лодку Дорофеева, как американский фрегат выстрелами
Наблюдая за тем, как его бывший командир и друг Дорофеев изо всех сил плывет к американскому фрегату, Полундра подумал, что украинцы делают глупость, не спустив сами моторную шлюпку и не отправившись в погоню за пловцом. Иначе тот уйдет к американцам, и тогда его никакими средствами не выманишь. В отличие от татар украинский пограничный катер американцы обстрелять не решатся, это уже было бы международным скандалом. Не посмеют они и воспрепятствовать захвату Дорофеева – вплоть до того момента, как он коснется борта корабля, Дорофеев считается находящимся на территории Украины, и американцы не имеют права мешать его задержанию.
Однако украинский катер всерьез занялся татарами. Прилепившись к скале по горло в морской воде, Полундра видел, как украинские моряки вытаскивают татар из катера, надевают им наручники и тащат на палубу своего судна. Затем пограничники тщательно обыскивают катер, наверное, на предмет боеприпасов. Потом берут катер на буксир. Тем временем Лешка Дорофеев был уже у самого ракетного фрегата под звездно-полосатым флагом.
Как ни далеко находился Полундра, но он все же видел, как Лешке Дорофееву с американского фрегата спустили шторм-трап, как он взобрался по нему, как кто-то из моряков принял у него черный мешок, а другой, судя по всему, очень высокопоставленный морской офицер, фамильярно похлопывает его по мокрому плечу, приветливо улыбаясь, о чем-то расспрашивает, затем ведет с собой куда-то внутрь палубных надстроек. И весь этот радушный прием происходил практически на виду у украинского сторожевого корабля, который тем временем взял курс на американский фрегат.
Полундра решил, что ему больше нечего торчать здесь. Он оттолкнулся от скалы и широкими взмахами поплыл в сторону Балаклавской бухты. Спецназовец решил, что до завтрашнего утра корабли вряд ли выйдут в море, такое не в характере американцев. Ему же там, возле них, раньше темноты все равно делать нечего. Старлей был так измотан погружениями и борьбой со своим бывшим командиром и учителем, что нуждался в отдыхе, хотя бы самом кратковременном.
Глава 55
Едва украинский сторожевой катер приблизился к американскому фрегату, с борта гостя тут же свесился шторм-трап, а над ним возникла любезно, по-американски улыбающаяся физиономия вахтенного, приглашающего украинских пограничников подняться на его корабль.
– Мы очень рады приветствовать доблестных украинских моряков-пограничников! – прочувствованным тоном проговорил вахтенный. – Для нас большая честь – принимать вас на нашем судне.
Командир украинского сторожевого катера прекрасно понимал английский, чтобы расслышать не только формальный характер всех этих разглагольствований, но и скрытую иронию в голосе говорившего.
– Мы только что наблюдали, – заговорил на безупречном английском командир украинских пограничников, – как на ваш фрегат поднялся из воды какой-то человек.
Лицо вахтенного тут же приняло озабоченно-участливое выражение.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь! На наш фрегат никто не поднимался!
– Но мы видели это своими глазами! – возразил украинский пограничник. – Мы подозреваем, что это был гражданин Украины, и в данном случае речь идет о незаконном пересечении границы.
– Вы ошибаетесь! – с еще более сокрушенным видом воскликнул вахтенный. – Повторяю, на наше судно никто не поднимался.