Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Когда я наконец добираюсь до могилы Пиппы, я приседаю рядом с ней и прижимаюсь щекой к искусному камню. Он кажется таким же холодным, как и все остальные. И так же сыро. Мох уже успел проползти по его дугообразным краям, скрывая простые слова: Филиппа Аллуэтта Трамбле, любимая дочь и сестра. Я счищаю мох, чтобы проследить буквы ее имени снова и снова — потому что она была гораздо больше, чем просто любимая, и теперь мы говорим о ней в прошедшем времени. Теперь она преследует меня в кошмарах.

— Я скучаю по тебе, Пиппа, — шепчу я, закрывая глаза и дрожа. И я хочу сказать

это всерьез. Я хочу этого отчаянно.

Я хочу спросить ее, что делать — о Жан-Люке, о Фредерике, о романтике, о браке и об ужасном разочаровании. Я хочу спросить ее о ее мечтах. Любила ли она мальчика, которого посещала по ночам? Любил ли он ее? Представляли ли они себе совместную жизнь вдвоем — незаконную, захватывающую — до того, как Моргана забрала ее?

Передумала ли она когда-нибудь?

Она так и не сказала мне, а потом ушла, оставив меня с наполовину нарисованной своей фотографией. Оставив мне половину ее улыбки, половину ее секретов. Половина ее лица.

Я осторожно кладу розы к ее ногам и с нарочитым спокойствием отворачиваюсь. Я не буду бежать. Я не буду кричать. Моя сестра все еще моя сестра, независимо от того, как Моргана осквернила ее, как Моргана осквернила меня. Я глубоко дышу, поглаживая лицо Кэбота, и киваю сама себе: вернусь в Башню Шассеров и продолжу составлять алфавит библиотеки Совета. Сегодня вечером я отведаю посредственный ужин с Жан-Люком и нашими собратьями и буду наслаждаться мясным пирогом и вареной картошкой, голубой шерстью и тяжелой Балисардой.

— Я смогу это вынести, — говорю я Кэботу, целуя его в нос. — Я могу это сделать.

Я не буду притворяться.

И тут Кэбот резко вскакивает с воплем, запрокидывает голову и чуть не ломает мне нос.

— Кэбот! — Я откидываюсь назад, ошеломленная, но он отпрыгивает, прежде чем я успеваю его успокоить, прежде чем я успеваю сделать хоть что-то, кроме как упереться в надгробие моей сестры. — Что ты…? Вернись! Кэбот! Кэбот, вернись! — Не обращая на меня внимания, он лишь набирает скорость и с необъяснимым ужасом мчится за поворот, скрываясь из виду. Повозка рикошетит от булыжников позади него. Багровые розы разлетаются во все стороны. Они усеивают кладбище, как капли крови, за исключением…

Кроме…

Я в ужасе прижимаюсь к надгробию Филиппы.

Кроме того, что они увядают до черноты там, где касаются земли.

С трудом сглотнув — сердце болезненно колотится в ушах, — я смотрю себе под ноги: розы Филиппы тоже искривляются и кровоточат, их яркие лепестки превращаются в пепел. Гниль заполняет все мои чувства. Это все не по-настоящему. Я повторяю эти неистовые слова, даже пошатываясь, когда мое зрение начинает сужаться, а горло сжиматься. Это не реально. Ты спишь. Это просто кошмар. Это просто…

Я почти не вижу тела.

Оно лежит на могиле в центре кладбища, слишком бледное — почти белое, кожа бескровная и пепельная, чтобы быть чем-то иным, кроме как мертвым.

— О Боже! — У меня подгибаются колени, когда я смотрю на него. На нее. Потому что этот труп явно женский: ее золотистые волосы запутались в листьях и мусоре, полные

губы все еще окрашены в алый цвет, руки в шрамах аккуратно сложены на груди, словно кто-то позировал ей. Я сглатываю желчь, заставляя себя подойти ближе. Ее здесь не было, когда я проезжал мимо с Кэботом, а это значит… О Боже, о Боже, о Боже.

Ее убийца все еще может быть здесь.

Мой взгляд останавливается на каждом надгробии, на каждом дереве, на каждом листе, но, несмотря на утреннюю бурю, здесь все тихо и спокойно. Даже ветер покинул это место, как будто он тоже чувствует здесь зло. Голова раскалывается, я подползаю ближе к телу. Еще ближе. Когда никто не выходит из тени, я приседаю рядом с ней, и, если это возможно, мой желудок опускается еще ниже. Потому что я узнаю эту женщину — Бабетту. Когда-то Бабетта была куртизанкой в печально известном борделе Мадам Элен Лабелль, но в битве при Цезарине присоединилась к Коко и другим — Алым Дамам — против Морганы ле Блан. Она сражалась вместе с нами. Она помогла мне спрятать невинных детей от других ведьм; она спасла Мадам Лабелль.

Две аккуратные ранки украшают ее горло, где должен быть пульс.

— О, Бабетта. — Дрожащими пальцами я убираю ее волосы со лба и закрываю ей глаза. — Кто это с тобой сделал?

Несмотря на бледный цвет кожи, ее платье не испачкано кровью, да и вообще, похоже, она не получила никаких повреждений, кроме небольших ран на горле. Я развожу ее руки в стороны, чтобы осмотреть запястья, ногти, и из ладоней высыпается крест. Она прижимала его к сердцу. Я недоверчиво поднимаю его: витиеватое серебро ярко блестит даже в пасмурном свете. Никакой крови. Ни капли.

Это бессмысленно. Она все еще выглядит так, словно просто спит, а значит, не может быть давно мертва…

Mariee

Когда за спиной зашуршала листва березы, я вскочила на ноги, бешено вращаясь, но кроме ветра никто не появился. Он возвращается с новой силой, хлещет меня по щекам и волосам, призывая двигаться, покинуть это место. И хотя я жажду внять его призыву, посвященный говорил о телах. Телах. Как… больше одного.

Жан-Люк. Его имя встает как стена в водовороте моих мыслей.

Он знает, что делать. Он узнает, что здесь произошло. Я делаю два поспешных шага в сторону Сен-Сесиля, затем останавливаюсь, снова кручусь и срываю плащ с плеч. Я накидываю его на Бабетту. Возможно, это глупо, но я не могу оставить ее здесь, уязвимую, одинокую и…

И мертвую.

Стиснув зубы, я натягиваю бархат на ее прекрасное лицо.

— Я скоро вернусь, — обещаю я ей. Затем мчусь к кованым воротам, не останавливаясь, не замедляясь, не оглядываясь. Хотя небо снова затянуто туманом, я не обращаю на него внимания. Я не обращаю внимания на гром в ушах, на ветер в волосах. Он вырывает тяжелые локоны из моего шиньона. Я отбрасываю их с глаз, несусь к воротам — мое чувство цели падает с каждым шагом, потому что Бабетта мертва, она мертва, она мертва, она мертва — и сталкиваюсь лоб в лоб с самым бледным мужчиной, которого я когда-либо видела.

Поделиться:
Популярные книги

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8