Alchymia
Шрифт:
– Да, я иногда изображаю женщину, когда это нужно для дела, - кивнул принц.
– Поверь, у меня очень хорошо получается.
– Верю, - усмехнулся Алмош.
– Если вы действительно хотите это всё разыграть перед Тесье, то у меня ещё один вопрос. Макс, которого вы упомянули... он кто?
– Он был моим другом в школе, - ответил Густав.
– Он погиб.
– Тесье знает об этом?
– Не уверен. Может и знать. Имя Макса звучало в связи с попыткой переворота.
– Переворота. Так. Тогда вот что. Может сестра перепутать его с Тесье?
– Что?
– Ну,
– Так Грета могла выйти замуж!
– воскликнул Густав.
– За кого?
– спросил Шепард.
– Да хоть за тебя.
– Это ты так шутишь, твоё высочество?
– Нет. А иначе как объяснить, зачем со мной пришли два здоровых мужика? Один муж, а второй его брат. Так логично. Вы помогаете слабой женщине.
– Смешно, - сказал Алмош.
– Так как?
– спросил Густав.
– Мне одеваться?
– Слушайте, а может ну это всё?
– проговорил Шепард.
– Пойдём к этому Тесье от лица короля. Скажем, что на него указал Леду. И всё. Арестуем, допросим.
– Он вам не признается, - уверенно ответил Густав.
– А если его запугать?
– Не признается. Особенно, если он действительно из тех, про кого мы в книге прочитали. Если это для него серьёзно. Соединить уроборос, единорога и плод короля и королевы.
– Единорога?
– переспросил Алмош.
– Да, а что? У тебя есть знакомый единорог?
– Нет, я просто спросил. Я согласен с вами по поводу Тесье. Допрос тут может не помочь.
– И что, мы опять должны выдавать себя за амма или сарби?
– недовольно спросил Шепард.
– Зачем же?
– ответил Густав.
– Грета вышла замуж за одного из королевской охраны. А ты, Алмош недавно приехал к брату из Айланорте.
– То есть вы это всё серьёзно?
– подал голос Жорж.
– Конечно, - кивнул принц.
– А ты оставайся в замке и охраняй короля. Обмен телохранителями.
Когда Густав предстал в образе Греты, Алмош какое-то время смотрел на него, а потом проговорил:
– Если бы я не знал, то принял бы вас за женщину.
На Грете было длинное, отороченное мехом платье и меховой жакет. Волосы были заплетены в косу.
– Вот так и Шепард принимал, - улыбнулся принц.
– Идёмте.
– Возьмём лошадей, - сказал Чен.
– Пешком до дома Тесье далековато.
Приехав по указанному адресу, все трое спешились, и Шепард постучал в дверь. Ему открыл пожилой слуга.
– Господин Тесье дома?
– поинтересовался Чен.
– Да, а кто его спрашивает?
– Госпожа Грета Клеман с супругом.
– Но вас трое.
– С супругом и братом супруга, - Шепард начал раздражаться. Ему дико не нравилось, что ему нужно было играть роль мужа Греты, и он злился на себя за то, что согласился.
– Сейчас доложу, - ответил слуга, пропуская гостей в дом. Они прошли в небольшую комнату с камином и диваном. Слева из раскрытой двери доносились голоса. Шепард вдруг
– Госпожа Клеман?
– он внимательно смотрел на Грету.
– Моего брата звали Густав Клеман, и он учился с вами в воинской школе.
– Ах, вот оно что! Проходите, располагайтесь. Только я не один, у меня уже гости. Вернее, гость. Инди!
– позвал Тесье.
Из комнаты вышел мужчина, увидев которого, Алмош не сдержал удивлённого возгласа. На вид ему было не больше сорока. Он выглядел молодо и подтянуто. Стройная фигура и аккуратно уложенные светлые волосы. На губах застыла улыбка. В его руке тоже была чашка чая.
– Алмош, - проговорил он.
Когда Флай появился в тронном зале, его уже ожидали и галантерейщик, и господин Корден. Лэйн выглядел, как младенец, который впервые увидел щенка. Было видно, что его с одной стороны переполняла гордость, ведь его пригласил в замок сам король, но с другой, ему было здесь всё в диковинку, и он терялся в ощущениях. Галантерейщик явно надел свой лучший костюм, который он, возможно, берёг для подобных случаев.
Корден, в отличие от Лэйна, казался спокойным и уверенным в себе. Это был не первый его визит в замок, наверняка, он когда-то приезжал на бал или, может, встречался с казначеем. Мужчины были практически ровесниками, только Корден выглядел стройнее, хотя Лэйн казался более живым. Флай помнил о том, что господин Корден потерял жену во время недавней эпидемии, и боялся в разговоре как-то затрагивать эту тему.
– Доброе утро, господа, - проговорил король, заходя в зал. Сев на трон, он жестом попросил его гостей подойти ближе. В этот момент в зале появился Латимор. Флай улыбнулся ему и попросил подойти.
– Вы нужны мне для моральной поддержки, - прошептал король, когда капитан встал рядом с ним. Латимор только улыбнулся в ответ.
– Господин Лэйн, - снова заговорил Флай, - ко мне обратился господин Стюарт. Он просил разрешения на брак с вашей дочерью.
– О да, ваше величество, - галантерейщик поклонился.
– Господин Стюарт оказал нам такую большую честь. Всё благодаря вам. Вы ведь допустили мою дочь ко двору.
– Я против этого брака.
– Но как же?
– Лэйн был искренне удивлён.
– Я считаю, что ваша дочь достойна лучшего.
– Лучшего?
– Да, лучшего, и вам совершенно некуда торопиться. Анаис ещё очень юна. Вы меня поняли, господин Лэйн?
– Да, ваше величество.
– Господин Корден, насколько мне известно, у вас двое сыновей.
– Это так, ваше величество.
– И они оба не женаты?
– Да, ваше величество.
– Как вы могли догадаться, у господина Лэйна есть дочь на выданье, - Флай улыбнулся.
– Её имя Анаис, и она очень красива. Я не сторонник браков по расчёту, но вы могли просто познакомить ваших сыновей с ней. Сегодня я устрою небольшой музыкальный вечер. Прошу вас присутствовать на нём вместе с сыновьями. И вас, господин Лэйн, вместе с дочерью.