Алгоритм смерти
Шрифт:
— Я полагал, его здесь нет, он занят расследованием, — пробормотал полковник вполголоса своему помощнику, однако как только Кемп оказался в зоне слышимости, он натянул на себя свою личину мудрого, хладнокровного политика и сказал: — Уилл, должен сказать, ваши люди необыкновенно быстро и эффективно установили личность Эндрю Никса, и как только все заложники покинут комплекс и мы войдем внутрь, это поможет нам завалить маленького мерзавца.
— Благодарю вас, сэр, — сказал Кемп.
— Я обязательно доложу директору, как хорошо поработали вы и ваша команда,
— Да, сэр, — сказал Кемп, — прошу прощения, но я хотел бы обсудить кое-что другое.
— Уилл, я сейчас направляюсь к журналистам. Занятие не из приятных, но, к сожалению, в нашей работе от него никуда не деться.
— Да, сэр, если позволите, я буду краток.
— Конечно, Уилл, выкладывайте, что у вас там. Но, пожалуйста, в двух словах.
— Сэр, я все думаю, разумно ли было отводить спецназ так далеко от комплекса. Меня тревожит, правильно ли мы поступили, предоставив тем, кто находится в торговом центре, такую свободу действий. Я хочу сказать, что, если они начнут расстреливать заложников, нам придется потратить пять или шесть минут, чтобы нанести ответный удар, и за это время они успеют многих убить. Согласно нашим данным, у боевиков по крайней мере десять тысяч патронов и шестнадцать скорострельных автоматов.
— Уилл, знаете, меня это тоже беспокоит. Ужасно беспокоит. Но все дело в том, что в такой ситуации приходится идти на риск. И я решил на него пойти. Я уверен в том, что мусульмане останутся удовлетворены своей пропагандистской победой, какой бы пустой она ни была. Я хочу сказать, что нам, по сути, приходится иметь дело с мышлением тринадцатого столетия, и внимание этих людей легко чем-то отвлечь. Слава, которая ожидает их в этой жизни, надежда стать героями в глазах своих братьев по вере — для них это значит очень много.
— Сэр, меня беспокоят не они. В первую очередь меня тревожит этот проклятый белый парень с его безумным нигилизмом и жаждой крови, влюбленный в Эрика Харриса и Сына Хи Чо, от него можно ожидать все что угодно, то есть абсолютно. Мне было бы гораздо спокойнее, если бы у нас имелся снайпер, готовый всадить пулю в его голову.
— Уилл, ваша тревога оправдана и вызывает восхищение. Но я опасаюсь, что, если мы сейчас вернем спецназ на позиции и разрешим снайперам на крыше пробить стекло, это подтолкнет боевиков к решительным действиям. Так что, по моему разумению, нам нужно сохранять спокойствие еще какое-то время. После чего мы спустим спецназ с привязи и хорошенько проучим этого юнца.
Развернувшись, полковник натянул на лицо широкую улыбку и вышел к телекамерам Эй-би-си.
Они медленно карабкались вверх по стальным ступеням в темной лестничной шахте со второго этажа на третий. Крус двигался впереди, крепкая девчонка Лавелва следовала за ним.
— Сэр! — окликнула она.
— Зови меня Реем. Никакой я тебе не сэр.
— Это пулемет?
Она сжимала «АК-74», отобранный у боевика, которого Лавелва оглушила клюшкой номер восемь, а Рей добил штык-ножом. Крус вдруг осознал, что его напарница не знает о российском автомате ничего, помимо того, что видела в кино, однако все равно идет вместе с ним.
— Нет, это не пулемет. Так, сейчас я тебя научу, как им пользоваться.
Они присели на корточки, и Рей заговорил шепотом:
— Итак, эта штуковина стреляет с такой скоростью, с какой нажимаешь на спусковой крючок. Автоматического огня нет. Тридцать выстрелов. Но сначала ее нужно зарядить, снять с предохранителя, поставить на боевой взвод, и еще неплохо будет прицелиться.
Нажав на защелку, он отъединил магазин.
— Вот эта похожая на банан штука заполнена патронами. Ты знаешь, что такое патрон?
— Это пуля?
— Ну, приблизительно. Смотри, патроны видны, они удерживаются губками магазина.
— Какие они маленькие.
— Да, они маленькие. Но летят они быстро, ударяют сильно и наносят очень серьезные повреждения. Итак, для того, чтобы зарядить автомат, нужно вставить магазин патронами вверх, так, чтобы пули были направлены в сторону ствола. Смотри, как я это сделаю. Представь, будто это что-то вроде дверной петли. Нужно вставить выступ в передней части магазина в отверстие приемника. Видишь?
Рей показал несколько раз. Затем девушка взяла магазин и стройное, худое, чуть ли не игрушечное оружие и, подражая своему учителю, в конце концов вставила передний выступ магазина в отверстие приемника.
— Хорошо. Теперь, когда он вставлен, осталось довести его назад или вверх до конца. Вот так, совершенно верно, доводи его; видишь, как он встает на место? А теперь приложи небольшое усилие, надави на него, пока…
Раздался щелчок защелки.
— Отлично, теперь переверни автомат.
Лавелва послушно сделала то, что он сказал.
— Видишь этот рычаг — стальную полоску на правой стороне ствольной коробки? Видишь, как она поднимается вверх и перекрывает вот эту прорезь?
— Вижу.
— Это предохранитель. В таком положении автомат нельзя перезарядить, из него нельзя выстрелить. Предохранитель блокирует затвор. Видишь? — Рей сдвинул затвор на дюйм назад, пока тот не наткнулся на препятствие в виде рычага предохранителя и не остановился. — Готов поспорить, дальше ты сама догадаешься, что нужно сделать.
— Нужно сдвинуть предохранитель вниз.
— Совершенно верно.
Большим пальцем Лавелва провернула длинный рычажок вниз, так, что тот перестал преграждать путь затвору.
— А теперь нужно зарядить автомат — отвести затвор назад, позволяя патрону подняться в патронник.
— Хорошо, — сказала девушка.
Она перехватила автомат так, чтобы держать его более уверенно, упирая прикладом в бедро и поддерживая напряженным локтем.
— А теперь видишь вот эту рукоятку или зубец? — спросил Рей, указывая на рукоятку затвора.