Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Шрифт:
"Принесу ребенка в подоле домой, мама же в обморок свалится, - подумала Алиса, - а папа опять начнет свою старую песню про презервативы. С другой стороны, бросить его под кустом тоже нельзя, махом менты вычислят и будут паять детоубийство" В это время ребенок громко хрюкнул. (Срать и рыгать он уже перестал, видимо, кончился запас пищи).
– Не выражайся, - сказала Алиса строго, - зубов еще нет, а все туда же.
Малыш опять покрыл Алису трехэтажным матом (хотя на самом деле он просто хрюкал, - это у Алисы опять начались глюки) и она посмотрела ему в лицо,
– подумала девочка, - пизденыш он и есть пизденыш"
– Короче, будь ты имбицил или дебил, мне похуй, у меня разговор с идиотами короткий - за ноги да об пол!
– строго сказала Алиса.
– Тут тебе не Красный Крест, нянчится не буду.
Алиса начала подумывать, не сдать ли идиота на органы, как тот хрюкнул совершенно отчаянно. Она посмотрела на него и теперь-то наконец врубилась, что таскала с собой самого настоящего поросенка! Конечно, таскать кусок свинины на руках было тупо; Алиса дала пинка "ребенку" и тот шустро затрусил куда-то в лес.
"Правильно мне тут меня грузил Головастик, - подумала она, - кругом радиация! Здесь просто полигон какой-то для мутаций! Вот был неплохой мальчишка, а мутировал в поросенка. Впрочем, мальчишки - это же будущие самцы, мужланы, насильники, туда ему и дорога. Всех бы этих кобелей сюда, в зону, тут же свиноферму открыть можно." И она уже начала вспоминать знакомых парней, которых она бы с удовольствием увидела на четырех ногах, как вдруг вздрогнула и остановилась.
В нескольких шагах от нее на ветке сидел Чернобыльский Кот и улыбался. "Знала бы, счетчик Гейгера-Мюллера сюда бы захватила", - подумала Алиса. В самом деле, Кот светился за версту.
– Эй ты, Чернобыльский мутант...
– заговорила она несмело, - черт его знает этого мутанта, гранаты его не берут, фонит подобно Чернобылю, то и гляди, рванет, как малый тактический ядерный заряд.
Кот улыбнулся, обнажив ряд тоже светящихся зубов.
"Если у него намечается цепная реакция, то, наверное, не сейчас", подумала Алиса и продолжала:
– ... как слинять из этой гребаной Зоны?
– Куда слинять?
– ответил Кот.
– Да похуй!
– Тогда похуй, куда идти, - резонно заметил Кот.
– Лишь бы подальше отсюда!
– Не ссы, чувиха, все равно весь мир - одна большая Зона. Замкнутая временно-пространственная сфера Фридмана. Куда не пойдешь, все равно вернешься в ту же точку. И даже возможно в то же самое время.
"Бля, нарвалась на ученого Кота. Таких сук надо привязывать цепями к дубам, чтобы не баламутили простой народ своими сказками", - подумала Алиса, но вслух сказала:
– Хорошо, тему свернули. Тогда просвети меня, кто тут вокруг обитает. У кого можно перекентоваться хотя бы денек.
– Направо пойдешь, - Кот поссал направо, - нарвешься на некого Болвана, типа Шляпника. А в этой стороне, - струя мочи в левую сторону засверкала на солнце, - живет ОченьУмелый Заяц. Умеет все.
– Ты чо, в натуре, за дуру меня держишь?!
– повысила голос Алиса. Нахрен мне нужно к идиотам недолеченым?
– И куды же ты денешься?
– Все мы тут шизанутые. И всех нас тут лечат. Меня лечат. Тебя лечат. Все мы пациенты палаты номер шесть.
/"Oh, you can't help that", said the Cat: "we're all mad here. I'm mad. You're mad." То есть автор теперь прямым текстом говорит нам, что Алиса сумашедшая. Шизанутая. Как и он сам, потому что автор также присутствует в этой повести. Сумасшедшая история, написанная сумасшедшим автором про сумасшедшую девочку. Надо быть сумасшедшим, чтобы это все читать./
– За базар ответишь? Прежде чем наезжать, разуй зенки, на кого волну гонишь! С какого это пня я сумасшедшая?
– Если ты попала в дурку случайно, у тебя есть шанс выйти оттуда, не повредившись умом. Если же тебя в психушку направили, то все, ты шиза на всю оставшуюся жизнь. Или тебя сделают такой, заколов психотропными. Ты тут можешь петь сколько угодно, что ты нормальная. Максимум тебе поверят, что у тебя длительная ремиссия. А так шиза и есть шиза. Вот, к примеру, возьмем меня. Вот ты мне скажи, нормальные, не бешеные собаки, по-русски говорят?
– Нет, конечно!
– Именно. А я говорю на 74-х языках! (на столько языков переведена книга Л. Кэррола про Алису). Вот почему-то читателей удивляет моя улыбка, но никого не удивляет, что я говорящий Кот. Как будто говорить проще, чем улыбаться! А теперь скажи, кто более нормален, я или мои читатели?
– Ну, ведь ты же не существуешь!
– А ты существуешь?
– парировал Кот.
– Нет, может быть там, в твоем мире, и есть такая девочка по имени Алиса. Но кто сказал, что твой мир более реален, чем мой? Дурдом он везде дурдом.
– Так это дурдом?
– Да назови, как хочешь. Кто-то из демиургов позабавился, вырастив плесень на голубом шарике. Которая еще, забавно, возомнила себя вершиной материи. Зона. Жертвы неудачного эксперимента. Как Чернобыльская катастрофа. В общем, не для твоего скудного умишки. Ты вечером на покер к Королеве придешь?
– Это которая "нач. штаба", что ли?
– Ну да. Она же верховный судья, палач, папа римский и прочая в нашей шизанутой Зоне.
– Неплохо бы разжиться деньжатами.
– Ну-ну, помечтай.
– А что, я с трех раздач себе стабильно в одной флеш-рояль сдаю. На знакомой колоде, разумеется, - похвасталась Алиса.
– А на живой колоде ты играла? По правилам, что меняются ежеминутно? Только Королева знает, что в конце старше: шестерка или туз. Хорошо, вечером посмотрим, - сказал Кот и исчез.
Алиса как раз только приготовила камень поувесистей, чтобы сбить кошака с ветки, и тут на тебе! Как вдруг Кот появился снова.
– Вынь камень из-за пазухи, у тебя там есть кое-что поинтересней, сказал он, - Ты куда дела ребенка, съела что ли?