Алиса в зазеркалье (Алиса - 2)
Шрифт:
– Купить?
– повторила Алиса с недоумением и испугом.
Весла, река и лодочка исчезли в мгновение ока, и она снова оказалась в темной лавочке.
– Я бы хотела купить яйцо, если можно, - робко сказала она наконец. Почем они у вас?
– За одно - пять пенсов с фартингом, а за два - два пенса, - объявила Овца.
– Значит, два яйца дешевле, чем одно?
– удивилась Алиса, доставая кошелек.
– Только если купишь два, нужно оба _съесть_, - сказала Овца.
–
– Может, они несвежие, кто знает!
Овца взяла деньги и спрятала их в коробку, а потом сказала:
– Я никому ничего не даю в руки. Это бесполезно: тебе нужно, ты и бери!
С этими словами она прошла в дальний конец лавки (*43) и поставила на полку яйцо - острым концом вверх!
– Интересно, _почему_ это бесполезно?
– размышляла Алиса, пробираясь на ощупь между столами и стульями. В дальнем конце лавки было очень темно. Что это? Чем ближе я подхожу к яйцу, тем дальше оно уходит от меня! А это что такое - стул? Почему же у него тогда ветки? Откуда здесь деревья? А вот ручеек! В жизни не видела такой странной лавки! (*44)
Так размышляла Алиса, с каждым шагом удивляясь все больше и больше. Стоило ей подойти поближе, как все вокруг превращалось в деревья, и она уже думала, что и яйцо последует общему примеру.
6. ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ
Яйцо, однако, все росло и росло - в облике его постепенно стало появляться что-то человеческое. Подойдя поближе, Алиса увидела, что у него есть глаза, нос и рот, а сделав еще несколько шагов, поняла, что это ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ собственной персоной.
– Ну, конечно, это он - и никто другой!
– сказала она про себя.
– Мне это так же ясно, как если бы его имя было написано у него на лбу!
Лоб этот был такой огромный, что имя уместилось бы на нем раз сто, не меньше.
Шалтай-Болтай сидел, сложив по-турецки ноги, на стене, такой тонкой, что Алиса только диву далась, как это он не падает; и, так как глаза его были неподвижно устремлены в противоположном направлении и он не обращал на нее ни малейшего внимания, она решила, что это просто-напросто чучело.
– А как похож на яйцо!
– произнесла она вслух и подставила руки, чтобы поймать его, если он свалится со стены.
– До чего мне это _надоело_!
– сказал вдруг после долгого молчания Шалтай-Болтай, не глядя на Алису.
– Все зовут меня яйцом - ну просто _все до единого_!
– Я только сказала, что вы _похожи_ на яйцо, сэр, - мягко пояснила Алиса.
– К тому же некоторые яйца очень хороши собой.
Ей хотелось сказать ему что-нибудь приятное, чтобы смягчить невольную обиду.
– А некоторые люди очень умны, -
Алиса не знала, что отвечать; беседа не клеилась - к тому же какая это беседа, если он на нее ни разу и не взглянул? Последнюю фразу он произнес, обращаясь, по всей видимости, к дереву. Алиса стояла и тихонько повторяла про себя:
Шалтай-Болтай сидел на стене (*45).
Шалтай-Болтай свалился во сне,
Вся королевская конница, вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
– Зачем повторять одно и то же столько раз!
– чуть не сказала она вслух, совсем забыв, что Шалтай может ее услышать.
– И так все ясно.
– Что это ты там бормочешь?
– спросил Шалтай, впервые прямо взглянув на нее.
– Скажи-ка мне лучше, как тебя зовут и зачем ты сюда явилась.
– _Меня_ зовут Алиса, а...
– Какое глупое имя, - нетерпеливо прервал ее Шалтай-Болтай.
– Что оно значит?
– Разве имя _должно_ что-то значить?
– проговорила Алиса с сомнением.
– Конечно, должно (*46), - ответил Шалтай-Болтай и фыркнул.
– Возьмем, к примеру, мое имя. Оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно... Ну, просто чем угодно!
– А почему вы здесь сидите совсем один?
– спросила Алиса, не желая вступать с ним в спор.
– Потому, что со мной здесь никого нет!
– крикнул в ответ Шалтай-Болтай.
– Ты думала, я не знаю, как _ответить_? Загадай мне еще что-нибудь!
– А вам не кажется, что внизу вам будет спокойнее?
– снова спросила Алиса. Она совсем не собиралась загадывать Шалтаю загадки, просто она волновалась за этого чудака.
– Стена такая тонкая!
– Ужасно легкие загадки ты загадываешь!
– проворчал Шалтай.
– К чему мне падать? Но даже если б я _упал_ - что совершенно исключается, - но даже _если_ б это вдруг случилось...
Тут он поджал губы с таким величественным и важным видом, что Алиса с трудом удержалась от смеха.
– _Если_ б я все-таки _упал_, - продолжал Шалтай, - _Король обещал мне_... Ты, я вижу, побледнела. Не мудрено! Этого ты не ожидала, да? _Король обещал мне... Да, он так мне прямо и сказал, что он_...
– ...пошлет всю свою конницу, всю свою рать!
– не выдержала Алиса.
Лучше бы она этого не говорила!
– Ну, уж это слишком!
– закричал Шалтай-Болтай сердито.
– Ты подслушивала под дверью... за деревом... в печной трубе... А не то откуда бы тебе об этом знать!