Алиса в зазеркалье (Алиса - 2)
Шрифт:
Алиса фыркнула и тут же закашлялась, чтобы прикрыть свой смех. Она боялась его обидеть.
– Я очень бледный?
– спросил Труляля, подходя к Алисе, чтобы она привязала ему шлем к голове. (Труляля _называл_ его шлемом, хотя шлем этот, по правде говоря, походил больше на сковородку.)
– Пожалуй... _бледноват_, - осторожно ответила Алиса.
– Вообще-то я очень храбрый, - сказал Труляля, понизив голос.
– Только сегодня у меня голова болит!
Но Траляля его услышал.
– А у меня болит _зуб_!
–
– Мне больнее, чем тебе!
– Тогда не деритесь сегодня, - обрадовалась Алиса. Ей так хотелось их примирить.
– Слегка подраться все же нам _придется_, - сказал Труляля.
– Но я не настаиваю на долгой драке. Который теперь час?
Траляля взглянул на свои часы и сказал:
– Половина пятого.
– Подеремся часов до шести, а потом пообедаем, - предложил Труляля.
– Что ж, - отвечал со вздохом Траляля, - решено. А _она_ пусть смотрит!
И, повернувшись к Алисе, прибавил:
– Только _очень_ близко не подходи! Я, когда разойдусь, сокрушаю все, что попадет мне под руку!
– А я сокрушаю все, что попадет мне под ногу!
– закричал Труляля. Алиса засмеялась.
– Вот, верно, достается от вас _деревьям_!
– сказала она.
Труляля огляделся с довольной улыбкой.
– К тому времени, когда драка будет закончена, - сказал он, - вокруг не останется ни одного дерева! Ни одного во всем лесу!
– И все из-за погремушки!
– сказала она, все еще надеясь, что они хоть немного устыдятся.
– Я бы ему ни слова не сказал, - ответил Труляля.
– Но она была совсем новая!
– Хоть бы уж этот страшный ворон прилетал поскорее!
– подумала Алиса.
– Знаешь, - сказал Труляля брату, - у нас всего одна шпага. Но _ты_ можешь драться зонтом. Он острый, не хуже шпаги! Что же, надо торопиться! Скоро будет темно, как в бочке!
– И даже еще темнее, - прибавил Траляля.
Тут все вокруг так почернело, что Алиса решила: приближается гроза.
– Какая огромная туча!
– сказала она.
– Как быстро она приближается! Ой, у нее, по-моему, крылья!
– Это ворон!
– пронзительно вскрикнул Труляля.
Братья бросились бежать и через минуту скрылись из виду.
Алиса нырнула в лес и спряталась под большим деревом.
– _Здесь_ ему до меня не добраться, - подумала она.
– Он такой огромный, что между деревьев ему не пролезть! Как он машет крыльями! От них в лесу прямо буря поднялась! Вон летит чья-то шаль! Видно, ее сорвало ветром...
5. ВОДА И ВЯЗАНИЕ
С этими словами она поймала шаль и стала смотреть, кому бы ее отдать. Не прошло и минуты, как из чащи стремительно выбежала Белая Королева, широко раскинув руки, словно в полете (*34). Алиса с улыбкой пошла ей навстречу с шалью в руках.
– Я так рада, что перехватила ее, - сказала Алиса и накинула шаль Королеве на плечи.
Белая Королева только взглянула на нее испуганно и растерянно и тихонько что-то пробормотала. Похоже было, что она твердит:
– Бутерброд! Бутерброд!
Впрочем, разобрать слова было невозможно. Одно было ясно: если ей хочется побеседовать с Королевой, начинать придется самой. Помолчав, Алиса робко промолвила:
– Я уже отчаялась...
Но Королева не дала ей договорить.
– От_чая_лась?
– повторила она.
– Разве ты пьешь чай, а не молоко? Не знаю, как это можно пить чай! Да еще утром!
Алисе не хотелось начинать знакомство спором. Она улыбнулась и сказала:
– Если Ваше Величество скажет мне, когда нужно пить чай, я постараюсь всегда следовать вашему совету.
– Детям чай пить совсем не надо!
– сказала Королева.
– Пусть пьют молоко! Другое дело - взрослые... Я вот сейчас, к примеру, битых два часа отчаивалась... с вареньем и сладкими булочками.
Пожалуй, было бы лучше (так по крайней мере показалось Алисе), если б она не отчаивалась так долго, а немного причесалась.
– Все на ней вкривь и вкось!
– подумала Алиса, глядя на Королеву. Всюду булавки!
– Разрешите, я поправлю вам шаль, - сказала она вслух.
– Она съехала набок...
– Не пойму, что с ней такое, - грустно проговорила Королева.
– Должно быть, она не в духе. Я ее где только могла приколола, но ей никак не угодишь!
– _Немудрено_, - сказала Алиса, осторожно поправив шаль.
– Ведь вы ее прикололи всю на один бок! А волосы! В каком они виде!
– Щетка в них запуталась, - сказала Королева со вздохом.
– А гребень я вчера потеряла...
Алиса осторожно вытащила щетку и, как могла, причесала Королеву.
– Ну, вот, теперь, пожалуй, лучше, - сказала она, переколов чуть не все булавки.
– Но, знаете, вам нужна горничная.
– _Тебя_ я взяла бы с удовольствием, - откликнулась Королева.
– Два пенса в неделю и варенье на завтра!
Алиса рассмеялась.
– Нет, _я_ в горничные не пойду, - сказала она.
– К тому же варенье я не люблю!
– Варенье отличное, - настаивала Королева.
– Спасибо, но _сегодня_ мне, право, не хочется!
– Сегодня ты бы его все равно _не получила_, даже если б очень захотела, - ответила Королева.
– Правило у меня твердое: варенье на завтра! И _только_ на завтра!
– Но ведь завтра когда-нибудь будет _сегодня_!
– Нет, никогда! Завтра _никогда_ не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну, вот, сейчас, наконец, завтра"?
– Ничего не понимаю, - протянула Алиса.
– Все это так запутано!
– Просто ты не привыкла жить в обратную сторону (*35), - добродушно объяснила Королева.
– Поначалу у всех немного кружится голова...