Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 1
Шрифт:
«Люди перестают мыслить, когда перестают читать» (Д. Дидро).
Можно встретить выражение: «Наслаждайтесь восхитительной и богатой простотой текста». Как простота текста может быть богатой (интересно чем?). Так что о богатстве простоты – лучше умалчивать.
P.S. Обычно это приписка в конце, но, получив рецензии на статью, поняла, что не все глубоко вникли в написанное и даже делают попытки оправдать подобное положение дел. Очень не хотелось приводить этот комментарий из соцсетей, из которого явствуют перемены к худшему, но тогда пусть вначале читатели прочтут это, а потом уже статью,
«Судя по Вашей реакции, я поняла, что Вы – замечательный педагог, ответственный человек, переживаете, что не хватает времени в школьной программе, но тогда ответьте только, как можно прокомментировать вот этот комментарий на статью о том, что в британской семье родился улыбчивый ребенок (уже и от этого отвыкли):
“Sveta crecons
ага га! охрененная новость! ну где же он он еще мог жить? Он улыбается на нервной почве от мысли о своем будущем:))))) его зачали в пьяном угаре вот он и улыбается”.
Я об этом безобразном изложении говорю. Об этом вы все должны говорить и менять положение дел! Это наша боль и печаль!
Скайп, ВК и др., конечно, полезные новшества, но мне кажется, именно они приводят к примитивизму. К сожалению, это чувствуется не только у молодежи или малообразованных людей. Преподаватели университета тоже “выдают” словечки, и не иногда, а часто. А еще клише, которое пристанет к людям и пойдет гулять по стране. И слышишь его не только от однокурсников, но и от популярных, известных лиц».
В последнее время все чаще появляются предложения упрощать тексты, не задумываясь, что маленькие предложение и абзацы лишают текст естественной гармоничности и литературной привлекательности и ведут к сплошному примитивизму.
Почему-то у некоторых складывается мнение, что простота подобна примитивности.
Считаю обязательным привести мнение известного телеведущего, актера и шоумена Мурада Дадашева по поводу социальных сетей, ставших неотъемлемой частью жизни взрослых и детей:
«Помню, когда мне сказали про бои “без правил”, я ответил, что это неправильное название, такого вида спорта не существует. Правила есть везде. Социальные сети при всем развитии демократии и свободы слова должны иметь определенные нормы и правила. Наше поведение в социальных сетях характеризует нас как личностей. Сегодня в киберпространстве можно встретить массу бескультурья, цинизма, грубости, одномоментных модных тенденций.
Необразованность хорошо видна на примере соцсетей, она отражается на поведении людей. Когда вы выдаете себя в социальной сети за какого-то преуспевающего, гламурного человека, таковым не являясь, это показывает ваше внутреннее “я”. Одним словом, в социальных сетях тоже нужны свои правила».
Речь человека – зеркало его самого!
Величайшее богатство народа-его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, мудрость, так органично и навеки не излагается его национальная история, общественный строй, самобытность, мировоззрение, особенности национальной культуры и обрядов, их неповторимость и индивидуальность, как в пословицах и поговорках, изречениях и афоризмах. Потому я всегда пишу и говорю: любите, цените и дорожите национальными особенностями, музыкальнокультурным, прикладным наследием, обрядами и устоями.
Язык нынешнего поколения, к сожалению, даже не жаргон, а нечто сборно-сбродное местами. Если абстрагироваться от действительности и посмотреть со стороны, впечатление такое, словно происходит подмена ценностей и наше поколение отстает в восприятии формирующегося нового этноса и нового мира.
Член-корреспондент РАН Александр Аникин, известный лингвист, специалист в области этимологии, теории языковых контактов, славяно-русского языкознания и литературоведения, уверен, что «язык – свободный живой организм, который плохо поддается регулированию. Для решения проблемы нужны не запреты, а повышение общей культуры. Для этого необходимо не жалеть сил, денег, воли. И в первую очередь готовить хороших учителей, филологов».
Ханох Дашевский
Родился в Риге. Учился в Латвийском университете. Живет в Израиле с 1988 года (в Иерусалиме). Поэт-переводчик. Член Союза русскоязычных писателей Израиля, Международного союза писателей Иерусалима, Международной гильдии писателей (Германия), литературного объединения «Столица» (Иерусалим). Член-корреспондент Международной Академии наук и искусств. Автор книг «Из еврейской поэзии» (POEZIA, USA, Чикаго, 2014), «Из еврейской поэзии» («Водолей», Москва, 2016), «Не угаснет душа: избранные стихотворения и поэмы» («Водолей», Москва, 2016). Автор перевода на русский язык поэмы Переца Маркиша «Куча» («Книжники», Москва, 2015). За эту работу номинирован на премию Гильдии мастеров перевода. Публикуется в журналах и альманахах Израиля, Германии, Америки и России, а также в сетевом журнале «Заметки по еврейской истории».
Рог Мессии
роман
С трудом лавируя между глубокими лужами, оставленными недавним проливным дождем, Михаэль шел, прихрамывая, по немощеной, застроенной деревенскими домами улице. Улица находилась на окраине Вологды. Той самой Вологды, куда мечтала вернуться вместе с ним после войны Клава. Но Клава исчезла в кошмаре окружения и гибели, растворилась в волховских болотах, а война была в самом разгаре. Михаэль помнил, что в городе оставалась мачеха Клавы. Ее-то он и пытался разыскать.
В Вологде Михаэль провел четыре месяца. Санитарный поезд, доставивший его в вологодский госпиталь, он помнил плохо: то и дело терял сознание. А когда приходил в себя, появлялась откуда-то Клава. Вытирала пот, ладонью проводила по горячему лбу.
– Клава! Клава! – кричал Михаэль. На самом деле это был едва слышный шепот.
– Клаву свою зовет, – сказала молодая санитарка.
– Видать, гангрена в ноге начинается, – ответила другая. – Доктора хотят прямо здесь, в поезде, резать, а то поздно будет.
Нога Михаэля была в опасности, но он об этом не знал. Его готовили к ампутации, когда подошедший начальник поезда, хоть и носивший знаки различия майора медицинской службы, но так и не избавившийся от гражданских привычек, поинтересовался:
– Сколько ему лет, коллеги?
– Неполных двадцать.
Начальник нервно теребил завязки халата.
– Пока подождем. Под мою ответственность. Пусть в госпитале решают.
В госпитале картина повторилась. Михаэль уже находился в операционной, но хирург, осмотрев ногу, почему-то покосился на приготовленную пилу и, ничего не объясняя, скомандовал: