Алмазная пыль
Шрифт:
— Переставь мой бокал на ту сторону, попросила я Одеда и направилась к этим двоим.
— Привет, — сказала я, медленно усаживаясь рядом так, так чтобы они смогли основательно оценить мою фигуру. — Как дела?
— Когда вы здесь, всё прекрасно! — усмехнулся Ривер Феникс, вставая. Он подошел ко мне сзади и положил руку мне на затылок. — Не хотите ли еще выпить? Ваш бокал почти пуст.
— Не откажусь. Скажите Одеду, пусть приготовит мне еще один.
Он сделал Одеду знак, и тот сразу понял. Рука «бабника» по-хозяйски лежала
— Вы часто здесь бываете? — спросил он. Его друг не проронил ни слова.
— А что?
— Просто так… — смутился он.
Вот именно — просто так. Слишком просто…Меня словно окутало серое облако — это испарилась моя жажда приключений. Мне вдруг совсем расхотелось играть в эти эротические игры, расхотелось мужчину на одну ночь. Чья-то стыдная нагота, кисловатый запах незнакомого тела… С меня довольно! Не желаю слушать лживые, пустые слова, произносимые в темноте. Не хочу быть «милашкой» этого кичливого киношного студента! Мне нужно что-то настоящее. Мне хотелось закрыть глаза, упасть назад и быть уверенной, что тот, кто стоит за моей спиной, вовремя меня подхватит.
— Ты сводишь меня с ума, — прошептал Феникс мне на ухо. — У тебя такой грустный, мечтательный взгляд… Ты просто сводишь меня с ума.
— Неужели? — вывернулась я из-под его руки.
— Бармен сказал, что ты опасная женщина… — продолжал «бабник».
— Очень опасная, сказала я, слезая с высокого стула. — Жаль только, что не для тебя. — Я вскинула сумку на плечо. — Спокойной ночи!
Его будто ударили, а у меня от удовольствия даже голова закружилась. Я вышла на улицу.
Габи!
Что?
Быстро домой! Сейчас по телевизору детектив. В холодильнике есть вино. Игрун будет рад свернуться клубком у тебя на коленях и получить причитающуюся ему порцию ласки. Этого для тебя вполне достаточно, госпожа Габриэла!
19
Мягкими шагами кралась я вверх по лестнице, стараясь проскользнуть мимо заячьих ушей моей тетушки. Добравшись до третьего этажа, я открыла дверь своей квартиры и привычным жестом протянула руку к выключателю справа от двери.
Не тут-то было. Темно…
Только этого мне сегодня не хватало! Я выругалась и только собралась выйти на лестничную площадку, чтобы взглянуть на электрический щит, как легкий толчок в спину пригвоздил меня к месту. За мной кто-то стоял! Сердце провалилось в пятки…
— Вернись в квартиру, только тихо. Ти-хо, поняла?! — уверенно приказал мне низкий мужской голос. — То, что ты сейчас чувствуешь спиной, — это заряженный револьвер типа «смит&вессон-99». Корпус немецкий, мощность американская.
Железные слова! Очень впечатляет. Прямо вестерн какой-то!
— Это серьезно? — спросила я. Я было, подумала, что это те два бабника из бара решили поиграть со мной в идиотскую игру.
Ствол револьвера глубже вонзился мне в спину.
— Зайди в квартиру.
Не
— Вот так-то лучше… Давай-ка присядем…
Ствол пистолета вел меня до самой кухни, пока мои ноги не уперлись в стул.
Я села. Слышно было, как он притащил стул и уселся позади меня.
Я попыталась разрядить обстановку — враждебность еще никому не помогала:
— Позволите закурить?
Не отвечая, он завел мне руки за спину и связал их.
— У меня в спальне лежат в тумбочке сто долларов. Возьмите… Кроме этого здесь ничего нет. Только кот, который мне действительно дорог, но он…
— Заткнись! — Он связал мне ноги. Мой преступник был профессионал, лишенный чувства юмора. Не какой-нибудь мелкий воришка, который ищет доллары и украшения.
В дверях кухни показалась большая тень Игруна. Мягкий прыжок — и он точно приземлился на столе, затем соскочил на пол и стал бродить по кухне. Я надеялась, что гены тигра возьмут над ним верх и приведут к моему спасению. Но, вместо того чтобы вскочить на голову преступника и вонзить в нее острые когти, он стал тереться о мои ноги, требуя причитающейся ему вечерней ласки так, будто не было ни преступника, ни пистолета…
Язык остался моим единственным оружием.
— Ах… Как болят руки… Вы не могли бы немного ослабить веревку? — простонала я. — Нет? А я еще кое-что вспомнила. В ящике кухонного шкафчика, прямо за моей спиной, лежат сто шестьдесят шекелей…
Он затянул веревку на моих ногах:
— Заткнись!
Он стоял передо мной, обдавая меня крепким запахом никотина.
— …А в сумке почти новый фотоаппарат, — продолжала я, — и чековая книжка. Но по ней вы ничего не получите — нет покрытия…
Резким движением мерзавец всунул свой «смит&вессон» мне в рот.
— Если я говорю «тихо», значит «тихо»! Поняла?!
К горлу подкатился комок тошноты. Я закашлялась.
— Я рад, что ты поняла, — он вытащил ствол из моего горла. — Будешь нам помогать — с тобой ничего не случится, поняла?
Я испуганно закивала. Прилежно изучая книги Чандлера, я кое-что узнала о преступниках. Легендарный Марло [34] открыл мне, что получить по голове рукояткой револьвера — это очень больно. Я готова была сделать всё — даже замолчать — только бы не рассердить его.
В полной тишине я неожиданно услышала еще один голос. Другой мужчина шел по коридору по направлению к кухне.
— Не бойся, — сказал второй взломщик, приблизившись ко мне. — Слушайся нас. Только и всего.
34
Филип Марло — частный детектив, герой романов американского писателя Реймонда Чандлера.