Американская принцесса
Шрифт:
Король. Верно, понедельник. Почему это тебя так волнует?
Фрэди. Меня это вовсе не волнует. Просто я знаю, что твои привычки всегда отличались постоянством. Теперь же ты их начал менять. Вот и всё.
Король. Значит, ты следил за мной?
Фрэди. Ты мне сам всё рассказал.
Король. Что я хожу на вокзал!
Фрэди. Глядеть на поезда.
Король. Глядеть на поезда. Ты не возражаешь, я полагаю?
Фрэди.
Король. Ну так вот, я хожу на вокзал и по понедельникам тоже.
Фрэди(кивает головой). С цветами?
Король. Что?
Фрэди(указывает на букет). С тем, что ты прячешь за спиной.
Король(вынимая букет). С цветами.
Фрэди. Ты ходишь глядеть на поезда с букетом цветов.
Король(упрямо). Я хожу глядеть на поезда с букетом цветов!
Фрэди. Я без. (Слышен гудок.) Поезд.
Король(достаёт часы). Да. Отправляется.
Фрэди. Этот вокзал не знает выходных.
Король(сосредоточен на часах и не слышит Фрэди). Что?
Фрэди. Ничего.
Король(глядя на часы). В такой туман.
Фрэди(глядит на часы). Двенадцать, с минутами.
Король. Спасибо. Извини, мне нужно идти.
Фрэди. Отец. (Король оборачивается.) Я мог бы тебя подвезти.
Король(смущённо). Нет. Нет. Спасибо. Я хочу немного пройтись. Пешком. До вокзала. Я люблю бродить по этим улочкам. Один. Вспоминать. Я помню. Я многое помню. Более чем достаточно. Только-то воспоминания у меня и остались. На потеху.
Фрэди. Ты всё ещё не получил ответа от. Долли?
Король(после паузы). Нет. Я жду.
Фрэди(с усмешкой). Вы оба вечно ждёте от неё указаний.
Король. Оба?
Фрэди. Ты и Жан-Поль. А может, она укатила на курорт. В Нью-Йорке сейчас духота. Или нашла себе занятие поинтересней. Или вовсе вас забыла, обоих. Не пишет, Кокомакис.
Король. Напишет. Напишет.
Фрэди. Давай выпьем кофе?
Король. Кофе? Нет, нет. Мне нужно идти. Поздно уже.
Фрэди. Знаешь, вот уже несколько лет я жду случая посидеть с тобой за чашкой кофе в «Эсподале».
Король. В «Эсподале»?
Фрэди. Кафе, что у вакзала. Ты заходишь туда каждые вторник и субботу перед тем, как идёшь. глядеть.
Король. Откуда тебе всё это известно?
Фрэди. Проще не бывает. Я ходил следом за тобой.
Король. Что означает это «следом за тобой»?
Фрэди. Твои истории. С молодых ногтей я испытываю тягу к твоим поездам. Это фамильное.
Король. Значит, ты ходил за мной попятам.
Фрэди. Поначалу. Но дорогу я отыскал самостоятельно.
Король. Дорогу куда?
Фрэди. К твоим поездам.
Король. К поездам?!.. К поездам. Почему ты меня не спросил?.. Мог бы и рассказать. Попросить. Присоединиться. Выпить кофе. Вокзал не так уж и далеко от нас. Вид там изумительный, что и говорить!.. Манящие дали. Пыль нетореных дорог, без конца и начала. Паровозы под парами. Гудки. Поезд прибывает. Поезд отправляется. Мог бы рассказать. (Слышен гудок.)
Фрэди. Прибывает.
Король(достаёт часы). Да. (Фрэди.) Я уже выпил кофе. Только что. Извини. Поздно уже. Я вынужден тебя покинуть. Очень поздно. Мог бы мне и рассказать, тогда. Обо всём. Спокойной ночи. (Он поворачивается и идёт направо, в сторону выхода.)
Фрэди(очень нежно). Папуш. (Король останавливается, но не оборачивается.) Направо, папуш. (Король поворачивается и пристально глядит на Фрэди.) Направо, и первый переулок налево, третий дом от угла. Отель «Эксцельзиор».
Король(изо рта у него вырывается сдавленный крик). Чего ты добиваешься?
Фрэди. Это стоит тридцать песо, и десять за комнату. Ты платишь больше? Да, недавно её постигло несчастье. Её пастушок угодил в лапы налоговой инспекции, и эти голодные псы готовы припомнить ему любую мелочь, если он вовремя не намажет маслом их куски. Она тебе об этом не говорила? Вот видишь, папуш, цветы это не совсем то, что ей сейчас нужно. Цветы это не совсем то, что ей нужно вообще. У неё золотое сердце.
Король устремляется к Фрэди.
Король(лицом к лицу с Фрэди, едва сдерживая рыдания). О чём ты говоришь? О чём ты говоришь?
Фрэди. Зовут её здесь Санта — Марита, потому что она крестится при каждом прибытии или отправлении поезда. А в воскресенье, после молебна, её навещает падре. Он говорит ей по — латыни: «Гратис», и зовёт её: «Дочь моя». Ай да святой отец, представляешь. Наверняка он уже записал за ней какой-нибудь киоск в раю.