Американский детектив
Шрифт:
– Насчет чего?
– Так, одно дело.
– Какое?
– Самое обыкновенное.
* Так себе (фр.).
– Это не по поводу...
– По поводу чего?
Лысый вдруг встревожился.
– Так, пустяки.
– Что все-таки у вас произошло?
– Да ничего. Меня зовут Финк. Лысый Финк. Смешное имя, да?
– В высшей степени, - сказал Карелла.
– Оно что-нибудь говорит вам?
– Что?
– Да имя мое! Лысый Финк, слыхали о таком?
– Нет.
–
– Оттуда. Какого парня?
– Роджера Хэвиленда. Знаете его? Клинг бросил взгляд на Кареллу.
– А как же, знаем.
– Ну и... Неужели вы ничего друг другу не говорите? Я хочу сказать, у вас это не заведено?
– Не понимаю, - отрезал Карелла.
– Вы как... делитесь или нет?
– Делимся чем?
– Наваром.
– Каким наваром?
– Кончайте меня разыгрывать, - сказал Финк.
– Вы что, первый день в полиции?
– Ты платил Хэвиленду?
– спросил Карелла.
– А как же!
– За что?
– Азартные игры. Кости.
– Держишь притон?
– Что-то вроде этого. Хэвиленд разрешил. Он сказал, что с полицией неприятностей не будет.
– Хэвиленда больше нет, - сказал Клинг.
– Серьезно?
– Финк обалдело разинул рот.
– Вполне.
– Понимаю. Значит, вы теперь вместо него.
– Финк передернул плечами. Я не против. Мне все равно, лишь бы меня оставили в покое. Условия те же?
– Не совсем, - сказал Карелла.
– Мы что, мало платим?
– Не в этом дело.
– А в чем?
– Азартных игр больше не будет.
– Чего, чего?
– Не будет азартных игр.
– Это в честь чего же?
– Новая администрация!
– А, вот оно что! Некрасиво получается. Вы сами затеяли разговор, а потом в кусты.
– Говорил ты, Финк, - напомнил Карелла, - а мы внимательно слушали.
– Какая разница! Деловые люди так не поступают. Вам что, не нужна доля Хэвиленда?
– Нет.
– Кончайте шутить, ребята.
– Какие тут шутки!
– сказал Карелла.
– Азартным играм конец и точка. Ищи себе другую дыру.
– Чтоб вас всех...
– с отвращением произнес Финк.
– Где Абельсон?
– За третьим столом. Только он не любит, когда ему мешают. .
– Значит, нам сильно не повезло, - сказал Карелла, и они с Клингом двинулись к третьему столу. Там в гордом одиночестве катал шары человек в белой рубашке и голубой куртке с закатанными рукавами. У него была темная шевелюра с залысинами и пронзительные карие глаза. Хотя он играл, сам с собой, шары он закатывал вслух.
– Шестого в угол!
– возвестил он и ударил. Шестой полетел в угловую лузу, а шар-биток остановился в дюйме от тринадцатого шара.
– Тринадцатого
– Фрэнк Абельсон?
– осведомился Клинг.
– Он самый. Не говорите под руку! Тринадцатого в середину! Абельсон, взмахнув кием, уложил в лузу тринадцатый шар. Шар, которым он бил, ударился о борт и подкатился к восьмому.
– Восьмой в...
– Прервитесь-ка на минутку, Абельсон, - сказал Клинг. Абельсон оторвал взгляд от стола:
– Это кто тут распоряжается?
– Полиция.
Абельсон подошел к стойке. Взял мел и стал мелить конец кия.
– А я-то все жду, когда вы ко мне подойдете, - сказал он.
– Я все слышу, даже когда играю.
Он подошел к столу, присел, от борта прикидывая линию удара.
– Восьмого в угол, - наконец сказал он. Прицелился и ударил. Восьмой полетел в дальнюю лузу.
– Почему вы решили, что мы пришли именно к вам?
– Из-за Анни. Угадал?
– Да.
– Нетрудно угадать. Я ведь гулял с ней, вот вы ко мне и пришли. Что вы хотите узнать?
– Для начала - где вы находились в тот вечер, когда её убили?
– А когда это случилось?
– спросил Абельсон.
– Одиннадцатого в угол. Прицелился и ударил.
– Вечером десятого июня.
– Это какой день? Понедельник, вторник?
– Понедельник.
– Черт, так сразу и не вспомнишь. Четвертого в середину!
– Он ударил и снова стал мелить кий.
– На прошлой неделе, - уточнил Клинг.
– На прошлой? Сейчас, сейчас. Пятого туда же.
– Он ещё раз окинул взглядом позицию.
– Нет, в угол. А впрочем, в середину.
– Ставлю доллар, не попадете, - сказал Карелла.
– С младенцами не спорим, - огрызнулся Абельсон и ударил. Пятый шар исчез в боковой лузе.
– Видали?
– Вы часто играете?
– Случается.
– Неплохо у вас выходит.
– Не жалуемся. Дуплет в середину.
– Так как насчет вечера десятого июня?
– Думаю, - сообщил Абельсон. Он ударил, но шар не попал в лузу. Черт!
– сказал он.
– Портите мне игру!
– Виноват, - сказал Карелла.
– Однако же, расскажите, где вы были десятого июня.
– Я был занят.
– Чем?
– Сейчас вспомню. Вспомнил.
– И что вы делали?
– Не все ли равно? Я был далеко от этого магазина.
– Так что же вы делали? Абельсон понизил голос.
– Вам тоже перепадает?
– Вы про долю Хэвиленда?
– Да.
– Ни цента!
– А!
– сказал Абельсон.
– Дела!
– В тот вечер у вас шла игра?
– Это в каком смысле?
– Нам все известно, не бойтесь, - сказал Клинг.
– Ну, если так... Да, играли по маленькой. Я даже немножко выиграл.