Американский Шерлок Холмс
Шрифт:
Мутушими задумался, но потом вдруг произнес:
— Мы решили завязать с вами отношения, сенатор, поскольку нам было известно, что вы человек небогатый, но вместе с тем являетесь государственным деятелем с весьма выдающимися способностями и постоянно растущим влиянием. Движимый честолюбием, вы, несомненно, стремитесь к богатству, а ведь американцы берут деньги везде, где их можно брать. Надеюсь, я не оскорбил вас этим замечанием?
— Нисколько. Вы вообще не можете меня оскорбить.
— Вы являетесь председателем сенатского комитета по международным делам, — продолжал японец, — и в этом качестве вам принадлежит решающее слово в некоторых
— Другими словами, — возразил Ник Картер, — вы требуете, чтобы я стал изменником?
Барон Мутушими пожал плечами:
— К чему громкие слова? Впрочем, мне до этого нет никакого дела. Мне достаточно заручиться вашей подписью на обязательстве, которым вы подтвердите свою готовность служить нам. Обязательство это будет храниться в секретном архиве императорского дворца в Токио. Его уничтожат в тот самый момент, когда вы выполните свою задачу, за что мы готовы щедро вас вознаградить.
— Как все просто, — насмешливо заметил сыщик, — а что, если я отвечу вам отказом?
Барон Мутушими медленно поднялся, сложил руки за спиной, подошел вплотную к мнимому сенатору и произнес все тем же спокойным и бесстрастным тоном, каким говорил все время:
— На случай вашего отказа уже приготовлена могила, где будет погребен ваш труп. Либо вы подпишете обязательство, либо не доживете до завтрашнего утра.
Ник Картер отлично знал, что барон Мутушими не ограничится пустой угрозой и без раздумий прибегнет к крайним мерам, чтобы обезопасить себя.
Мутушими поставил на карту все и теперь зашел уже настолько далеко, что обратной дороги не было.
— Вы затеяли опасную игру, барон, — холодно заметил сыщик, сохраняя полное спокойствие.
— Смелость города берет, — так же спокойно ответил Мутушими.
— Неужели я должен поверить вашей угрозе? — продолжал Ник Картер. — Вы и впрямь дерзнете убить меня, если я откажусь заключить с вами соглашение?
— История должна была научить вас, сенатор, — возразил Мутушими, — что японцы не останавливаются ни перед чем. С нашей стороны было бы неразумно сохранять вам жизнь, после того как мы открыли вам свои карты. Мы можем быть спокойны лишь тогда, когда в наших руках окажется подписанное вами обязательство, в противном же случае вас ожидает смерть.
— Вы дерзнете убить сенатора Соединенных Штатов? Неужели вы воображаете, что обстоятельства, сопровождавшие мою смерть, не будут установлены?
— Вряд ли, а если и будут, то всю ответственность за последствия я беру на себя. Итак, каково ваше решение?
— А что вы станете делать, если я подпишу обязательство, возьму деньги и прямо отсюда отправлюсь к президенту, чтобы сообщить ему о случившемся? — спросил Ник Картер.
— Я готов пойти на подобный риск, — с ехидной улыбкой ответил Мутушими, — но я не думаю, что вы нарушите данное мне слово. А если и нарушите, то беда невелика. Мое место займет более искусный посредник, а на ваше место в сенате придет другой человек, поскольку вы можете быть уверены, что не пройдет и трех дней после вашей измены, как вас настигнет неотвратимая кара. А теперь, сенатор, у меня нет больше времени на разговоры. Я прошу дать мне окончательный ответ.
Ник Картер подошел к камину, оперся на него рукой и спокойно принялся разглядывать стоявших перед ним японцев.
Играя роль сенатора, он должен был во что бы то ни стало выдержать эту роль до конца.
— Боюсь, барон, — проговорил сыщик совершенно спокойно, — что вы жестоко во мне ошиблись и неверно истолковали мой характер. Иначе вы должны были бы знать, что угрозами невозможно повлиять на принимаемые мной решения. Если бы вы известили меня о том, что желаете побеседовать со мной здесь, в вашем доме, то я так или иначе приехал бы, и вам не пришлось бы разыгрывать эту комедию, в которой вы отвели себе неблагодарную роль — вы стали посмешищем даже в глазах своих соотечественников. Но вы не столько добивались объяснения со мной, сколько хотели поставить меня в безвыходное положение и заставить силой сделать то, чего бы я никогда не совершил добровольно. Мне остается только заявить вам, что я с негодованием отказываюсь от всякого общения с вами. Вот вам мое последнее слово!
Барон Мутушими в сопровождении своих сообщников приблизился к мнимому сенатору. Но тот спокойно продолжал:
— Я должен обратить ваше внимание на то, что нападение на меня сопряжено с некоторой опасностью для вас. Я человек не слабый, барон Мутушими. Кроме того, в кармане я держу револьвер, дуло которого направлено прямо в ваше сердце. Не знаю, известно ли вам это, но я стреляю очень метко. Вы напрасно улыбаетесь. Теперь я целюсь в ваш лоб. Это надежнее, поскольку вы, судя по вашей улыбке, под одеждой носите защитный панцирь.
Японец остолбенел.
Мутушими был столь же труслив, сколь и коварен, столь же жесток, сколь и боязлив.
— Вы можете застрелить меня, сенатор, — проговорил барон, — но от этого вам легче не станет — вас изрубят на куски.
— Возможно, — усмехнулся пленник, — но тогда барон Мутушими будет уже мертв, а я постараюсь устроить так, чтобы ему не пришлось отправляться в ад одному, без провожатых.
— Японцы тоже умеют обращаться с огнестрельным оружием! — крикнул барон и сделал движение рукой, желая достать револьвер из бокового кармана.
Но сыщик предвидел это.
— Если вы дорожите жизнью, барон, то не делайте лишних движений, — грозно воскликнул он, — иначе я пристрелю вас, как бешеную собаку! Мое терпение заканчивается, и я решил поступить с вами так, как вы того заслуживаете.
Японец моментально присмирел. Он постарался скрыть свое смущение за лукавой улыбкой.
— Неужели мы не можем обойтись без кровопролития? — спросил он примирительно. — Что, если я возьму назад свою угрозу?
— Тогда, быть может, найдется разумное решение, — ответил Ник Картер.
— В таком случае прошу вас присесть.
— О нет, барон. Я останусь в том же положении, в каком нахожусь, и вы хорошо сделаете, если последуете моему примеру.
— Но каким же образом мы тогда сможем договориться?
— Очень просто. Прикажите вашим людям покинуть эту комнату и останьтесь здесь со мной один на один. Тогда наши силы будут равны, и я соглашусь на обстоятельный разговор.
Но Мутушими медлил.
Вдруг мнимый сенатор выхватил из кармана револьвер и навел его на японца.