Ангел и Волк
Шрифт:
– Послушай, Андре, – снова заговорил Юджин, – здесь большинство настроено против тебя. Я вообще-то тоже. Спасти тебя желает только этот мальчик, которого должны были тоже сегодня сжечь за колдовство.
– Да, я тоже против, – сказал Айдо. – Просто я врач, так что… считай это привычкой.
– Поэтому не надо следовать за нами, – продолжил Феникс. – Рану тебе обработают, тебя перевяжут и всё. Расстаёмся. Договорились?
– Да, – обречённо кивнул Буржуа.
– Он выживет, – сказал Юджин Жюлю. – Тебя
– Да, – согласился тот.
Вскоре путники двинулись дальше по направлению к лесу. Уже смеркалось, а в лесу стало почти совсем темно, особенно когда Жюль свернул с протоптанной дороги в чащу.
– Это близко, – проговорил он. – Мы почти приехали.
И действительно, вскоре впереди показалась хижина. Жюль спрыгнул с лошади и побежал в дом. Остальные остались ждать снаружи. Вскоре знахарь вернулся вместе с седовласым бородатым мужчиной довольно преклонных лет. Он внимательно и настороженно оглядел всех мужчин и проговорил:
– Благодарен вам, что вы спасли моего племянника. Кто из вас Феникс?
– Я, – Юджин поднял руку.
– Отойдём, поговорить надо. А остальные проходите в дом. Он у меня скромный, но в тесноте, да не в обиде.
Оставив Юджина говорить с хозяином на улице, путники вошли в дом. В хижине было тепло от топящейся печи и пахло каким-то варевом. Из маленькой кухоньки две двери вели в небольшие комнаты.
– Там, – Жюль показал на одну из них, – дядя спит. А нам достанется вторая. На полу придётся всем спать. Как-нибудь поместимся. Ну, там есть одна лежанка, но её, наверное, Феникс займёт. Он ведь ранен.
– Всем спать не придётся, – сказал Гаяш. – Дежурить надо.
– Думаете, погоня за нами всё же возможна? – спросил Латимор.
– Эта Виола ведь очень дорожила своей репутацией Дави Лемора, а мы так её подмочили. Найти ведь нас не так трудно. Снег. Следов мы оставили море.
– Тогда дежурить будем по очереди. Часть ночи вы, часть ночи я. А чем занимается ваш дядя? – поинтересовался капитан.
– Он следит за лесом, за дичью, помогает охотникам, – ответил Жюль. – Когда-то он готовил всё для королевской охоты, но с тех пор, как не стало короля, её величество Анабель сама охотой не интересовалась. Но на самом деле он колдун.
– Колдун?
– Да. Вам-то я могу сказать. Вы сами колдуны.
– Мы не колдуны, – улыбнулся Латимор.
– Ну, зачем вы меня обманываете? – в голосе Жюля чувствовалось нечто, похожее на обиду. – Я же всё видел. И то, что мне дал Феникс, чтобы сделать дым, и то, как вы, Айдо, вынимали пулю. И ружья у вас колдовские. Вы не такие колдуны, как я или как дядя. Мы пользуемся только нашей внутренней силой, а вы пользуетесь магическими предметами. Я же всё понял.
– Там, откуда мы прибыли, – проговорил капитан, – подобные магические предметы доступны всем. И никто не считает их колдовством.
– Это
– Я прекрасно понимаю, что такое наука, – ответил Жюль. – Может, там, откуда вы прибыли, это и не называют колдовством, но это же всё равно колдовство.
– Да что вы спорите? – вмешался Айдо. – Пусть каждый называет это, как хочет. Всё равно нам теперь пользоваться этими колдовскими предметами всем вместе. Но ты сказал, что твой дядя – колдун. А что он может?
– Он разговаривает со зверями, – заулыбался Жюль. – Варит зелья. Он много чего может. Например, наслать на человека сонные чары.
– Ну, это и я могу, – кивнул Айдо. – Сонные чары.
– А говорили, что не колдун! – воскликнул знахарь.
– Если по голове хорошенько ударить, ещё какие сонные чары получатся, – усмехнулся Гаяш. Жюль хотел что-то возразить, но в этот момент в хижину вернулись Юджин вместе с хозяином. Феникс привычно улыбался.
– Что ж, – заговорил дядя Жюля, – зовите меня Гайдин. И давайте поужинаем. Сами понимаете, гостей я не ждал, поэтому еды не так много, но не голодными ж спать ложиться.
Суп был на вкус несколько странным, но Гаяш слишком хотел есть, чтобы задумываться об этом. К тому же, Жюль и сам хозяин уплетали это варево за обе щёки. Юджин отказался от еды, сказав, что его сильно беспокоит рана, но Гаяш не поверил ни одному его слову. Дежурить первым вызвался Гаяш, и когда все отправились спать, он отозвал Юджина в сторону.
– Ничего не хочешь мне сказать? – спросил он.
– О чём ты? – изобразил непонимание Феникс.
– Ты к еде не притронулся.
– Я же сказал, что не хочу. Неважно себя чувствую.
– Не думаю, что боль в спине могла лишить тебя аппетита. Это скорее нечто иное.
– Тебе показалось.
– Мне всю нашу экспедицию что-то кажется. И до сих пор я оказывался прав. О чём вы говорили со стариком?
– О пророчестве. Он верит в Феникса, как и большинство жителей королевства.
– И?
– Что?
– Он что-то попросил у тебя?
– С чего ты взял?
– Ну, он же так спокойно предоставил нам ночлег.
– Мы спасли его племянника, ты забыл? Волк, успокойся. Я иду спать.
Юджин не переставал поражаться Гаяшу: как тот умел проникать в самую суть…
– Я буду следить за тобой, ангел, – тихо проговорил амарго.
– Знаю, волк, – улыбнулся Юджин.
Время близилось к полуночи. Гаяш бродил вокруг дома, прислушиваясь к каждому шороху. Спать на удивление совсем не хотелось. Вдруг дверь хижины открылась, и на пороге появился Юджин.
– Чего не спится? – спросил Гаяш.
– Да так, – пожал плечами Феникс. – Знаешь, я хочу сказать тебе спасибо.
– За что это? – удивился амарго.