Ангел
Шрифт:
– Нормальное никогда меня не заводило.
Гриффин откинулся в кресле, сбросил ботинки, и, скрестив ноги в лодыжках, закинул их на кровать. У Гриффина действительно были большие ступни, заметил Микаэль.
– Кстати о том, что заводит, - начала Сатерлин, разглядывая их обоих.
– Отличный способ начать любой разговор, - сказал Гриффин.
– Сорен звонил, - продолжила она.
– Ужасный способ начать любой разговор.
Нора протянул руку и шлепнула по лодыжкам Гриффина, тот вздрогнул и насупился
– Что случилось с Отцом С?
Микаэль поднялся и натянул на себя футболку. Краем глаза он поймал взгляд Гриффина, следящий за его каждым движением.
– Эта сучка-репортерша пришла в церковь вчера вечером, и начала его допрашивать, - начала Нора.
– Она в лоб спросила, спали ли я и Сорен вместе.
– Дерьмо.
– Микаэль нервно подтянул подушку к животу.
– Это плохо.
– Она умная, и она идет по нашим следам. Нужно сбить ее с пути.
– И какие будут предложения?
– спросил Гриффин.
– Нужна диверсия. Давайте подумаем. Сделаем так, чтобы она подумала, что мы вместе.
– Мне нравится это. Может сработать.
– Гриффин пожал плечами.
– Только не надо тащить меня на премьеру этого бродвейского шоу, - сказал он с таким отвращением, что Микаэль рассмеялся.
Нора посмотрела на парня и улыбнулась. Затем посмотрела на Гриффина и снова улыбнулась. Гриффин уставился на Микаэля, а тот на него. Ни один из них не улыбался.
– Давайте сходим в SinTax.
Гриффин присвистнул, впечатленный, но с сомнением.
– Я не знаю, Нора. Мы же в круге Кингсли. Они впустят нас?
– Конечно, они нас впустят. Ну, они впустят меня, а я возьму вас с собой.
– Нора подышала на ногти и принялась игриво полировать их краем футболки.
– У меня там есть друг.
– Подождите, что за SinTax?
– спросил Микаэль, совершенно потерявшись в быстром разговоре Норы и Гриффина.
– Это один БДСМ клуб в городе, куда Кингсли не запустил свои когти, - пояснил Нора.
– Этот более открыт для публики, чем клубы Кингсли. В SinTax идут, когда хотят выглядеть порочными и крутыми. А клубы Кингсли посещают те, кто на самом деле порочные и крутые.
– Как мы.
– Гриффин подмигнул ему.
– Таким образом, мы придем, привлечем внимание, получим пару фоток в колонке знаменитостей, и репортерша подумает, что мы с тобой встречаемся. Таков план?
– Таков план.
– А что будем делать с этим раненым?
Гриффин посмотрел на Микаэля с улыбкой.
– О, не беспокойся о нем, - сказала Нора, встав с кровати и направляясь к двери.
– Мы возьмем его с собой.
– А Сорен переживет, что мы появимся на публике вместе?
– крикнул Гриффин ей вслед.
Нора ответила опасным голосом, наполненным притворной невинностью.
– О ком ты говоришь?
Глава 13
Он
Припарковавшись в центре, девушка прошлась вокруг школы. Он не дал ей какой-либо конкретной информации, несомненно желая, чтобы всю работу за нее сделало ее воображение. Когда девушка подошла к задней части двора – все один в один как и в ее католической школе в детстве и статуи Марии везде - Сюзанна услышала крики и хлопки.
Ладно. Она была права. Это была действительно плохая идея. На футбольном поле два десятка подростков около двадцати и один высокий блондин лет сорока играли в футбол. И будучи старше остальных игроков на пару десятков лет, Отец Стернс не только играл наравне с остальными, казалось, он мог запросто их всех уделать. На мужчине была обтягивающая черная футболка, показывающая идеальные накачанные бицепсы и широкую грудь, и черные спортивные штаны, под которыми скрывались без сомнения не менее подтянутые бедра и ноги.
Она стояла у кромки поля и наблюдала за игрой. Нет, не за игрой. Она смотрела только на Отца Стернса - его светлые волосы светились словно нимб в лучах вечернего солнца, глаза были скрыты за черными солнцезащитными очками, шея и поясница были слегка взмокшими от пота.
– Твою мать, - выдохнула она.
Она повидала многих обнаженных мужчин, но они и в подметки не годились одному играющему в футбол священнику.
– Ничего не выйдет, - раздался голос в нескольких футах от нее.
Молодой человек с выгоревшими на солнце волосами сидел на обочине с пакетом льда, прижатым к бедру.
– Даже не думайте об этом.
Покраснев, Сюзанна села рядом с молодым человеком и потянула на макушку солнцезащитные очки.
– Не думать о чем?
– спросила она.
– О нем. Отец С. Мой священник. Я Харрисон, кстати. А ты...
– Сюзанна.
– Приятно познакомиться, Сюзанна. Ты та штучка-репортерша, да? Он предупреждал нас, что ты можешь заглянуть.
– Да, это я. Просто работала над историей.
– Для журнала Плэйгёрл?
Сюзанна слегка засмеялась, глядя, как Харрисон поправляет пакет со льдом.
– Ты в порядке?
– спросила она.
– Растянул мышцу паха.
– Бедняга. Тяжелая игра?
– Это не во время игры.
Он многозначительно поиграл бровями.
– Ты флиртуешь. А я на десять лет старше тебя.
– Он на двадцать лет старше тебя, но это же не мешает тебе кидать жадные взгляды на него. Лучший священник на планете, и я должен сказать, даже моя чертова подружка пускает по нему слюнки.