Ангелмасса
Шрифт:
— Отступают, — объяснил Пирбазари. — Только что был отдан приказ…
— Приказ? — повторил Форсайт. — Какой еще приказ? Дай мне телефон!
— Сэр…
Форсайт выхватил телефон из пальцев помощника.
— Говорит Верховный Сенатор Форсайт, — отрывисто произнес он. — Что происходит?
— Корабли СОЭ отступают, — ответил молодой женский голос.
— Сам вижу! — бросил Форсайт. — Верните их обратно. Все до единого.
— Сэр?..
— Вы слышали, что я сказал? Верните их и прикажите атаковать. — Ответа
— Верховный Сенатор, говорит генерал Рошманов, — раздался в трубке другой голос. — У вас затруднения?
— Еще какие! — отрезал Форсайт. — Почему ваши корабли отступают, даже не пытаясь дать врагу отпор?
— Сэр, наши суда не имеют ни малейших шансов против корабля такого размера, — ответил Рошманов. — Напасть на него было бы равносильно самоубийству.
— Идет война, — возразил Форсайт. — Разве не в том заключается долг солдат СОЭ, чтобы рисковать жизнью и жертвовать собой ради Эмпиреи?
— Отдавать свою жизнь в бою, — ответил Рошманов. — Но не гибнуть зря.
— Откуда вы знаете, что они погибнут понапрасну? — осведомился Форсайт. Он мельком заметил, что говорит все громче, но сейчас это его не беспокоило. — Откуда вы можете это знать, даже не попытавшись?
— Сэр, если вы обратите внимание на размеры…
— Да, он очень большой, — перебил Форсайт. — Так что из того? Или у вас принято складывать оружие, если нет уверенности в победе? — Пирбазари потянул Форсайта за рукав, но тот со злостью оттолкнул ладонь. — Послушайте, генерал, — продолжал он. — Вы должны атаковать, и немедленно. Верните свои корабли и прикажите им нанести удар.
— Прошу меня извинить, Верховный Сенатор, — ледяным тоном отозвался Рошманов, — но это дело относится к компетенции СОЭ, и решение уже принято. Я ни за что не отправлю людей на бессмысленную гибель.
— Генерал…
— Сэр! — Пирбазари еще сильнее потянул его за рукав. Форсайт бросил на него гневный взор…
То, что он увидел, заставило его умолкнуть и приглядеться внимательнее. Пирбазари смотрел на него, сузив глаза и чуть приоткрыв рот. Он смотрел на Форсайта, будто на незнакомого человека.
— Сэр, — хриплым шепотом повторил он и едва заметно дернул головой, указывая в сторону.
Форсайт не без труда оторвал от него взгляд и осмотрелся вокруг.
Все, кто был в зале, смотрели на него. Все до единого. Высокопоставленные правительственные чиновники взирали на него с изумлением, недоверием и даже страхом.
Внезапно Форсайт понял, что не все смотрят ему в лицо. Кое-кто озадаченно косился на его шею, туда, где сверкала подвеска с ангелом.
Точнее, подвеска с фальшивкой.
Медленно, с огромным усилием, он отнял телефон от уха. Пирбазари подхватил аппарат и быстро убрал его.
— Все в порядке, сэр, — сказал он. — Это всего лишь отступление.
Форсайт глубоко втянул в легкие воздух и резко выдохнул.
— Я знаю, — ответил он, хотя и напряженным голосом, но уже вновь взяв себя в руки. — Сколько времени им лететь до Серафа?
— При таком расстоянии? — Пирбазари посмотрел на экран, потом вновь повернулся к Форсайту. — Меньше суток, если они поспешат. И не более трех, если они не торопятся.
— Они будут спешить, — сказал Форсайт. — Уж поверь мне.
— Все станет ясно примерно через час, когда мы увидим, какой курс они выбрали. — Пирбазари помедлил. — Отсюда вопрос: как об этом сообщить населению.
Форсайт смотрел на экран:
— Мы не будем никого извещать.
В зале послышались удивленные голоса.
— Сэр, так поступить нельзя, — осторожно заметил Пирбазари. — Я имею в виду, СОЭ уже все знает, и…
— СОЭ умеет держать язык за зубами, — перебил Форсайт. — Если мы будем действовать быстро, то сможем заблокировать передачи с космических станций и исследовательских платформ.
— Неужели вы надеетесь, что люди не заметят это чудовище, когда оно появится у них над головами? — спросил кто-то. — Сэр, будьте реалистом. Мы обязаны оповестить население.
— Я и есть реалист, — натянутым тоном отозвался Форсайт. — Сообщив о вторжении на данном этапе, мы посеем панику, и планета проведет ночь без сна.
— Люди имеют право знать!
— И что же они будут делать эти двенадцать или пятнадцать часов? — спросил Форсайт. — Схватят винтовки и станут целиться в небо? Посадят домочадцев в машину и попытаются укрыться в горах? Уж не думаете ли вы, что паника и хаос принесут кому-нибудь пользу?
— Разве что помогут Верховному Сенатору без помех покинуть планету, — вмешался третий голос.
Форсайт даже не обернулся к говорившему.
— Мы сделаем все, чтобы оказать противнику достойный отпор, — негромко произнес он. — Когда он появится, СОЭ встретит его всей своей мощью. СОЭ должны полностью сосредоточиться на этой задаче. Я не хочу, чтобы их людей и технику отвлекали для усмирения толп и борьбы с мародерами. — Он повернулся к Пирбазари. — Население ничем не может нам помочь. Пусть люди проведут последнюю ночь спокойно.
— Так точно, сэр, — ответил Пирбазари. Форсайт видел, что это решение не вызывает у него восторга, но он сознает, что поступить иначе нельзя. — Вероятно, вы хотите как можно быстрее отправиться в штаб-квартиру СОЭ, чтобы наблюдать за оборонительными приготовлениями, — продолжал Пирбазари. — Но в вашем кабинете ждет посетитель.
Прошло несколько секунд, прежде чем Форсайт уяснил смысл его слов. Все верно; Пирбазари должен был доставить из клиники Джереко. В суматохе Форсайт совершенно забыл о разведчике Пакса.