Англичанин
Шрифт:
– Ну, как, мсье? – скромно спросил Жак.
– Удивительно, – ответил я, дотрагиваясь до своего лица.
– Ну что ж, – весело сказал Лорнье, – можете отправляться в свое путешествие. Вот вам еще трость, для полного маскарада.
Он подал мне невесть откуда взявшуюся трость. Я взял ее, надел шляпу-котелок, и снова повернулся к зеркалу. Что можно сказать? Повеса, постаревший раньше, чем следовало.
– Спасибо вам большое за работу, мсье Жак, – коротышка поклонился мне, – и вам, мсье Лорнье, за то, что приютили и
– Это совсем недалеко. Если бы вы внимательней следили за дорогой, то сами бы это поняли. Но это уже не важно. Выйдете из моего дома и пойдете налево. Вскоре вы увидите, если конечно вспомните, разрушенный лоток с фруктами, который спас вам жизнь. Затем повернете направо и дойдете до лавки старьевщика. Там уж я думаю, вы знаете куда идти, – и он улыбнулся, – София проводит вас к выходу.
Можно было, конечно, обойтись и без сарказма, но я промолчал. Лорнье позвал Софию, и вскоре она появилась.
– Проводите этого джентльмена, – рукой указал на меня Лорнье. София, увидев меня, снова покраснела.
– Да, мсье, – она присела в реверансе и направилась к двери. Я за ней.
Выйдя из комнаты, мы оказались в просторном холле. Да, этот художник действительно пользуется спросом.
Та комната, в которой я находился, оказалась под широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Во всех углах стояли высокие вазы с красивыми цветами, некоторых я раньше даже не видел. Посреди холла лежал великолепный ковер. София повела меня к двустворчатой двери, которая, по-видимому, вела на улицу.
– Как хорошо устроился ваш хозяин, не правда ли? – спросил я Софию.
Она ничего мне не ответила, только продолжала идти вперед.
– А у вас есть молодой человек, мадмуазель?
– Что за вопросы, мсье? Вас это не касается.
– Вы, конечно, правы, но я просто подумал, что у такой прекрасной леди, наверняка есть ухажер.
– Вы ошиблись, мсье.
– Я вижу, вы не хотите со мной разговаривать. Ну что ж, может быть когда-нибудь мне и повезет, – мы подошли к самой двери и оказались лицом к лицу друг с другом. Я подмигнул Софии, на что она залилась румянцем и опустила голову. Я взял ее руку и легонько поцеловал:
– Надеюсь, скоро встретимся, – я коснулся рукой шляпы и вышел на улицу.
Глава 6
Воздух был сырой и прохладный. Как я не люблю осень. Так, что там говорил художник? Повернете налево. Прекрасно.
Я пошел в указанном направлении. Вокруг были дома, не сказать, чтоб респектабельные, но довольно приличные. Как мог этот богатый художник поселиться в этом районе? Еще одна загадка. Хотя может быть, это один из его домов.
По улице то и дело проносились экипажи, норовя обрызгать прохожих. Я жался ближе к домам, чтоб не запачкаться. Кое-где виднелись проулки, ведущие
А вот и лоток с фруктами. Да, здорово я его разнес, как только жив остался? Меня передернуло. Как теперь садиться в экипажи? Я теперь каждого кучера буду подозревать. Придется ходить пешком.
– Ездят тут всякие, убирай потом за ними, – причитала женщина, подметавшая возле лотка.
– Ну что ты там все бормочешь? – недовольно произнес мужчина, разгребавший доски, – по-моему, нам дали предостаточно денег, чтобы вспоминать того джентльмена добрым словом.
Я прошел дальше и не расслышал, что ответила ему женщина.
Шел я степенно, выставляя вперед трость. Пока я рассматривал витрины всевозможных кафе и фасады домов, на меня налетел какой-то человек.
– Ох, простите мсье! – начал извиняться молодой человек. – Я не хотел, я случайно!
– Ничего, ничего страшного, – ответил я, разглаживая свой сюртук и осматривая возможный ущерб. Говорил я с хрипотцой, грубым голосом, ведь новая внешность совсем не вязалась с моим говором.
– Какой я неловкий! Просто я очень спешу, у меня приключилась беда!
– Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
– Что вы, мсье, нет! Да и смею ли я просить вас о помощи? Надеюсь, вы не держите на меня зла?
– Да нет же!
– Тогда я побегу, мсье! Мне, правда, очень жаль, но мне пора. Еще раз извините! – и он помчался дальше в противоположном от меня направлении.
Что это он так распереживался? Я осмотрел свои карманы. Вроде все на месте, ничего не пропало и ничего не появилось. В этом городе можно ожидать чего угодно.
По идее скоро уже должна быть лавка старьевщика. К Вилье можно зайти и потом, сейчас главное не упустить поваренка, а время поджимает.
Совсем рядом со мной звякнул колокольчик, и звонкий голос произнес:
– Что бы я без вас делала, мадам Франсуаз!
Я резко обернулся и увидел молодую женщину, выходящую на улицу из дома. Она разговаривала с полной женщиной, стоявшей возле двери.
– Всегда к вашим услугам! Приходите еще! – дамы, наконец, распрощались, и молодая пошла прочь, а полная смотрела ей вслед.
Недолго думая, я подошел к мадам Франсуаз:
– Извините, я случайно услышал, как вас называли по имени. Вы случайно не портниха?
– Да мсье, вы правы. Но я в основном специализируюсь на женском платье.
– То есть вы хотите сказать, что не поможете мне?
– Сожалею мсье, – она развела руками, – но нет.
– Как жаль, – я скорчил обиженную мину, – а я так надеялся получить новый костюм.